jueves, 30 de mayo de 2013

Juan Liscano: América.




Juan Liscano

















Dije, maíz. Generaciones de indios fueron rescatadas
                                                                          /del olvido.

Dije, palma . Largas elaboraciones de tejidos, milenios
   de substancias fibrosas ataron al pasado con el presente.

Dije, arcilla. Se mostraron las tinajas de hinchado vientre
   de mujer encinta, los platos y cazuelas como discos solares
                                                       /arrojados hacia el porvenir.

Dije, río. Fluyeron las aguas del diluvio. Fueron ahogadas las razas.
  Sobre las primeras tierras emergidas y chorreantes, cruzó un pájaro.

Dije, selva. Torrencial follaje, explosiones de verdor, vahos zumbantes,
   tibieza de matriz. El silencio sin rostro y con cuerpo de hormigas voraces,
   aullaba entre pieles de sierpes como vainas caídas de los árboles.

Dije, llanura. Giraron embudos de vientos negros.
  Se quebró una luz de cristal o de leño seco. Un
  espejismo de mercurio relucía en  el horizonte.

Dije, luna. Brotaron fuentes e hilillos de leche,
   se abultaron humedades, proliferaron hongos,
  mohos, légamos y de escucharon grandes caídas de agua.

Dije, mujer. Un tallo de venas rotas echó flor.

Dije, hombre. Se alzaron escudos y macanas, brillaron filos
  y puntas de hueso, flotaron los plumajes, pero en alguna parte
  del combate se abrió una mano como delta.

Dije, sol. Truena el verano, un ave deslumbrante e invisible
  pasa y sólo se mira su sombra. Muestra el cielo una faz roja
  y rugiente.

Dije entonces, Dios, comiéndome las palabras, con la lengua
  volteada hacia adentro y con los ojos vaciados.

El amor era un tigre en acecho.

La muerte se acercaba lentamente bajo una nave
  de árboles estrellados.

Los negros

Avanza un negro, avanza por la orilla
de un cocodrilo, de una sierpe roja.
Viene del mar, del vientre de unos barcos,
llega sin nombre y lleno de su exilio.

Un negro doble, trino, igual al prójimo;
dos negros, mil, cien mil están llegando.
Dioses, tribus, idiomas confundidos,
muchedumbres que son tan sólo un hombre.

Puede mirarse un negro en otro negro,
mirar la misma imagen del infortunio,
reconocer el mismo viaje a ciegas,
la misma pena en lenguas diferentes.

Les cortaron los pasos, les cazaron,
les clavaron las huellas y caminos,
les echaron del sol, del pez, del búfalo,
y cayeron al suelo, al pozo, al piojo.

Rodaron hombre abajo, mundo abajo,
rodaron hasta el fondo de las naves
hasta perder sus nombres:
la identidad de planta, bestia y cosa,
la del ancestro aullante entre las máscaras.

(de Nuevo Mundo Orinoco, 1959)





Juan Liscano (Caracas, Venezuela, 1914-2001) Poeta y crítico venezolano. Director de la editorial Monte de Ávila, entre su obra poética destacan los títulos Nuevo mundo Orinoco (1959), Cármenes (1966) y Fundaciones (1981). Asimismo ha escrito los ensayos Panorama de la literatura venezolana actual (1973), Espiritualidad y literatura: una relación tormentosa (1976), Los fuegos apagados (1990) y El origen sigue siendo (1991). En 1990 publicó Antología personal, un recorrido por su trayectoria poética.





lunes, 27 de mayo de 2013

Cine Documental:La Historia Invisible.










La historia invisible pone en pantalla a los que buscan descubrir un relato largo tiempo negado.
Hoy Anahí sueña con los ojos abiertos. Ella es docente y vive en la ciudad de Gral. Roca; comparte su experiencia de recuperación de la identidad y la cultura mapuche junto con los otros protagonistas del film -obreros, empleadas, artesanos-.
¿Quiénes son hoy los mapuches?, ¿en dónde viven?, ¿cómo se recupera una identidad ancestral que pueda expresarse en el presente por fuera de los estereotipos y los modelos folklóricos? Estas son preguntas que los protagonistas se plantean a lo largo del film, para contar que la historia del país todavía tiene páginas en blanco.

La historia invisible es una producción de grupo de boedo films dirigida por Claudio Remedi. Fue filmada a lo largo de dos años en las provincias de Buenos Aires, La Pampa, Neuquén y Río Negro. Como se hizo con largometrajes anteriores del grupo, Fantasmas en la Patagonia y Agua de Fuego, la primera proyección se realizó para los protagonistas de la película el 12 de octubre pasado en General Roca y Neuquén, dos de las localidades en que se ha filmado. 

Selección Panorama Documentaire en el Cinélatino, 25èmes Rencontres de Toulouse, Francia

Ficha técnica:
Dirección y producción: Claudio Remedi | Dirección de Fotografía: Lucas Martelli | Diseño de producción y Montaje: Gabriela Jaime | Diseño de Sonido: Horacio Almada | Producción en rodaje: Oriana Tizziani | Música: Catriel Guerreiro y Manuel García. Duración: 80 min. Año 2012.

Claudio Remedi

viernes, 24 de mayo de 2013

Zacaria Mohammed: Poemas.



Zacaria Mohammed






















Las aves del silencio


No  todas  las aves cantan
existen  aquellas que no lo hacen

Ellas se posan sobre los cables de alta tensión
observando  en silencio

Girando sus cabezas a derecha e izquierda
a su derecha las piedras  a su izquierda las rocas

Es imposible cantar entre piedras y rocas

Ellas no cantan pues el cantar es cosa de pordioseros
y ellas no respetan a las aves mendicantes

El cantar es oficio de las aves tontas
Ellas,  las aves del silencio sólo giran sus cabezas
a su derecha las piedras  a su izquierda las rocas


El pájaro perdido


Un pájaro pequeño
más pequeño que un puño
posado sobre una rama del cerezo,
su nombre un manchón tierra
que la lluvia ha borrado de su ala.

Cuando abrí la ventana
sacudió sus alas
y huyó en vuelo
sin embargo mis ojos capturaron su color.

Ahora en vuelo arará los cielos
sin   nombre,
sin color.

Ya no existen ojos
que puedan capturar  su imagen –

Ha sido  borrado
por mí
por la lluvia.


Hogar

Cientos de pájaros vuelan veloces sobre mi cabeza
llevan en sus picos palillos, ramitas para construir sus nidos

Mi hogar aún  no ha  sido construido
vivo todavía en la tierra del sol y la lluvia

Los pájaros  pasan una y otra vez sobre mi cabeza
llevando en sus picos  palillos, ramitas
mientras mis labios
titubeantes  como los de un niñito malpronuncian:  m-i-h-o-g-ar

(Versiones Esteban Moore, en colaboración con el autor, Buenos Aires, 2012)

EM, Zacaria Mohammed, Festival Internacional de Poesía de Buenos Aires, 2012.
Zakaria Mohammed  (Nablus, Palestina, 1951) Poeta, novelista, dramaturgo, periodista y artista plástico.   Realizó estudios de la literatura árabe en la universidad de Bagdad, en Irak. Tan pronto como terminó sus estudios en 1975, comenzó a trabajar como periodista independiente en Beirut, Ammán y Damasco. En su vida profesional trabajó como editor en jefe para muchas revistas políticas, culturales y literarias. Actualmente vive en Rammallah donde trabaja como periodista y editor. También realiza cursos de escritura creativa y es miembro del comité de dirección del KhalilSakakini Cultural Center.