Harold Norse (1916-2009) |
Te quiero agradecer
por la acacia rosada
y por la mula blanca
por el afilado
escalpelo
que cinceló
poesía memorable
esos versos plateados habrán de brillar
como lo hace
la luna llena en octubre
a través
de árboles infinitos
vos arrancaste
un jazzeado canto nativo
del vientre
de América
que debe ser escuchado
como una rocola
pasando canciones populares
no
no podemos olvidarnos
de tu sonido
te quiero agradecer
por estar vivo
a pesar de que estás muerto y enterrado
donde las aguas del Passaic
atraviesan parques
y los basurales de Jersey –¡tu
territorio! gracias
por cantar acerca de las agencias
de autos usados
y del quebrado cerebro
que dice ‘la verdad sobre nosotros’
tus serenos dedos quirúrgicos cortan
a través de la formal mierda literaria
etiquetada AU TÉNTICA
PUREZA AMERICANA
te veo en la puerta
en Rutherford
tomándome de los hombros
dándome la bienvenida, los ojos encendidos
mientras nos sentamos y hablamos
hasta que la luz desaparece
retorcés tus manos
y golpeás el suelo con tu pie
como un caballo de carrera
en las gateras
oliendo la muerte
marcás los pasos relinchás sos un potrillo
increíblemente joven tu voz estridente
agitada
jesúúús que higiénico
y limpio genio habita tu angustia!!!!!!!!
la vejez
la enfermedad
la negra tierra
en tu garganta
pero esa flor de tiernos verdes
tu asfódelo
todavía florece
Gracias por nuestra famosa fiesta en el jardín
en la parte de atrás de tu casa con las rosas
nos sentamos escuchando una mezcladora de cemento
la radio a todo volumen
en el local que venden rezagos militares
la apropiada medida de esa
lengua que nunca te agobió
-No es Inglés- sí el llano
idioma norteamericano
que amaste
tanto como los basurales
y la mujeres inmigrantes
de tu paisaje
“yo
habré de experimentar hasta la muerte”
¿en qué cielos
experimentarás ahora?
¿estará el asfódelo
meciéndose en la brisa
en los desarmaderos
de automóviles de DIOS?
ruedas
de carroza herrumbradas
abandonadas
y quizás
atoradas por el polvo
me pregunto
los coros angélicos
cantan en ¿metro de pie variable?
Atenas, 1964
Harold Norse (1916-2009) Poeta. Entre 1951 y 1970 recorrió el mundo. Al regresar a los EEU se instaló a pocas cuadras de la casa de su amigo Charles Bukowski en Venice, CA. Sus últimos años de vida los pasó en la ciudad de San Francisco.
Williams y Ginsberg lo leían atentamente y sostenían que su voz, en lo concerniente a tono y eufonía, coincidía con la del pueblo norteamericano.
Lawrence Ferlinghetti en una entrevista contestó: “¿Qué querés que te diga de Harold Norse? Léelo!!!!!. En Latinoamérica y particularmente en la Argentina, los prejuicios de los más jóvenes y los poetas formados en la universidad, lo han condenado al ostracismo. César Fernández Moreno, que en los 70 lo leyó en París, comprendió las jugadas lingüísticas y sintácticas de Norse.
|