Páginas

miércoles, 9 de octubre de 2013

Leandro Calle: Blasfemo.
























blasfemo 


durante años salí a buscarte
y ahora que no te busco te aparecés en las esquinas
y me mirás con esa cara de silencio

*

los últimos años corría alrededor de un parque
hacía kilómetros en una bicicleta fija
y conseguí que el sudor me limpiara las preguntas

escapaba hacia vos

*

¿sos amigo de Manson?
cuando escribió helter skelter con la sangre de Sharon Tate
¿no te dieron ganas de hacer un tobogán que bajara hacia arriba?
¿o el hecho de que le hubiesen cortado los pechos con cuchillos
indicaba que íbamos a ser amamantados de violencia?
a troche y moche
helter skelter
*

busco a dios en tus ojos
no lo encuentro
tampoco está en la tarde de domingo
descielado
bajo lentamente por tus piernas
y la zarza arde todavía



Leandro Calle (Zárate, 1969) Poeta. Lic. en Letras. Lic. en Teología. Reside en Córdoba. Entre otros libros publicó: Tatuaje de fauno (El Francotirador, 1999); Una Luz desde el río (Alción Editora, 2001 y 2004); Los Elementos (Alción Editora, 2003); Pasar (Educc, 2004); Noche Extranjera (Ediciones del Copista, 2007). El Horla, traducción y edición bilingüe del texto de Guy de Maupassant más un estudio crítico. (Ediciones del Copista, 2007). entonces (Alción Editora, 2010) y blasfemo (Alción Editora, 2013).
Tradujo, Los frutos del cuerpo (Alción, 2012 y editado en Chile por el Centro Mohammed VI) del poeta marroquí Abdellatif Laâbi.
Junto a Kay Reynolds (Fotografía): Almas del Boquerón (Pircas, 2004); Souls of the Boqueron (Pircas, 2005);  Kindheit (Pircas 2006)  y Passer (Editorial Pircas Argentinas, 2008).
Su poesía fue traducida parcialmente al inglés, al francés, al checo y al árabe.
Dirige para Alción Editora la Biblioteca de Autores Marroquíes.