Páginas

lunes, 24 de abril de 2023

Ignacio Oliden: Poemas

 

Ignacio Oliden

























Russell Square

                                They’ll say I came in Eighteen-seventy-one,
                                        And died in Dublin…. What year they will write
                                        For my poor passage to the stall of night?
                                                              SYNGE: “On an anniversary”


Suyo es el vestido que hila
en el telar de los caminos,
y suya es la mortaja
con que vela la voz del día

Y en la rueca de los destinos
como Penélope deshace
y reanuda en la mañana
     otra vez las sombras
y luego el alba en las ventanas

El oro que es brillo,
el relámpago y el fuego
son actividades de su luz
que responden a su gusto
y resplandecen sin descanso

mas no es ley en todos los casos,
y como Góngora y sus flores,
hasta en los vestidos del día
existe la diferencia de suerte:
hay tardes que embellecen la vida
y hay otras que imitan la muerte
Russell Square, Londres, 2019

I

Las coronas ruedan cuesta abajo
como las ruedas indecisas 
de un coche en fuga

Chevals! Horses! Caballos sin pérdida de momento
al ver que el maestre no está

Como una enorme carraca
ingresa al empedrado Rubicón 
de París     A coches y caballos 
los traga la sombra
y los dos niños se recuestan en la reina
Cruzan el llano a la luna perdida
     Duerme, amigo?  susurra

Drouet sobrepasa el coche
y ve 
ese rostro con curvo sombrero de gitana
que mira la oscuridad 
con la frente en el cristal
Las ramas tiemblan 
y estalla el galerón 

Louis se sienta absurdo 
bajo la luna trágica. Quiroga 
asoma la cabeza
Qué significa esto?

How now,
qué significa la muerte en estos asaltos?

Pasando el rato

Sin darme cuenta de que oscurece,
mis ropas y manos son azules,
y tras volcar la yerba entre las plantas, 
vuelvo siguiendo la luna por las nubes
mucho tiempo después 
de que cesara el humo de las casas

Ignacio Oliden (Buenos Aires, 1997) es poeta, traductor, y crítico literario. Es Co-Editor en Jefe de la revista literaria La Piccioletta Barca (Cambridge, Reino Unido), y es miembro del Comité Editorial de la revista y editorial Buenos Aires Poetry. También escribe en el Suplemento de Cultura del Diario Perfil (Argentina). Su poesía ha aparecido en revistas y periódicos de diversos países, y ha sido traducida al inglés, griego, e italiano. Ha editado y traducido, junto a Juan Arabia, la antología Poetas del Renacimiento de Harlem (Buenos Aires Poetry, 2023). Su primera colección de poemas, Mester de Juglaría, será publicada en 2023.







Gabriel Celaya: LA POESÍA ES UN ARMA CARGADA DE FUTURO

 

Gabriel Celaya




















Cuando ya nada se espera personalmente exaltante,
mas se palpita y se sigue más acá de la conciencia,
fieramente existiendo, ciegamente afirmando,
como un pulso que golpea las tinieblas,

cuando se miran de frente
los vertiginosos ojos claros de la muerte,
se dicen las verdades:
las bárbaras, terribles, amorosas crueldades.

Se dicen los poemas
que ensanchan los pulmones de cuantos, asfixiados,
piden ser, piden ritmo,
piden ley para aquello que sienten excesivo.

Con la velocidad del instinto,
con el rayo del prodigio,
como mágica evidencia, lo real se nos convierte
en lo idéntico a sí mismo.

Poesía para el pobre, poesía necesaria
como el pan de cada día,
como el aire que exigimos trece veces por minuto,
para ser y en tanto somos dar un sí que glorifica.

Porque vivimos a golpes, porque a penas si nos dejan
decir que somos quien somos,
nuestros cantares no pueden ser sin pecado un adorno.
Estamos tocando el fondo.

Maldigo la poesía concebida como un lujo
cultural por los neutrales
que, lavándose las manos, se desentienden y evaden.
Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse.
Hago mías las faltas. Siento en mí a cuantos sufren
y canto respirando.
Canto, y canto, y cantando más allá de mis penas
personales, me ensancho.

Quisiera daros vida, provocar nuevos actos,
y calculo por eso con técnica, qué puedo.
Me siento un ingeniero del verso y un obrero
que trabaja con otros a España en sus aceros.

Tal es mi poesía: poesía-herramienta
a la vez que latido de lo unánime y ciego.
Tal es, arma cargada de futuro expansivo
con que te apunto al pecho.

No es una poesía gota a gota pensada.
No es un bello producto. No es un fruto perfecto.
Es algo como el aire que todos respiramos
y es el canto que espacia cuanto dentro llevamos.

Son palabras que todos repetimos sintiendo
como nuestras, y vuelan. Son más que lo mentado.
Son lo más necesario: lo que no tiene nombre.
Son gritos en el cielo, y en la tierra, son actos.


Gabriel Celaya (Hernani, Guipúzcoa, 18 de marzo de 1911 - Madrid, 18 de abril de 1991). Poeta, ensayista, critico y dramaturgo. fue un poeta español de la generación literaria de la posguerra.

Celaya fue uno de los más destacados representantes de la que se denominó poesía social. Su obra y su figura tuvieron gran influencia y fueron fruto de la estrecha colaboración con su esposa, Amparo Gastón.

domingo, 16 de abril de 2023

Jaime Gil de Biedma: Noche triste de octubre

Jaime Gil de Biedma



















Definitivamente
parece confirmarse que este invierno
que viene, será duro.

Adelantaron
las lluvias, y el Gobierno,
reunido en consejo de ministros,
no se sabe si estudia a estas horas
el subsidio de paro
o el derecho al despido,
o si sencillamente, aislado en un océano,
se limita a esperar que la tormenta pase
y llegue el día, el día en que, por fin,
las cosas dejen de venir mal dadas.

En la noche de octubre,
mientras leo entre líneas el periódico,
me he parado a escuchar el latido
del silencio en mi cuarto, las conversaciones
de los vecinos acostándose,
todos esos rumores
que recobran de pronto una vida
y un significado propio, misterioso.

Y he pensado en los miles de seres humanos,
hombres y mujeres que en este mismo instante,
con el primer escalofrío,
han vuelto a preguntarse por sus preocupaciones,
por su fatiga anticipada,
por su ansiedad para este invierno,

mientras que afuera llueve.
Por todo el litoral de Cataluña llueve
con verdadera crueldad, con humo y nubes bajas,
ennegreciendo muros,
goteando fábricas, filtrándose
en los talleres mal iluminados.
Y el agua arrastra hacia la mar semillas
incipientes, mezcladas en el barro,
árboles, zapatos cojos, utensilios
abandonados y revuelto todo
con las primeras Letras protestadas.

Jaime Gil de Biedma y Alba (Barcelona, 13 de noviembre de 1929-ibid., 8 de enero de 1990) fue un escritor español, considerado uno de los poetas más importantes de la segunda mitad del siglo XX y de la Generación del 50.





martes, 11 de abril de 2023

Demian Paredes "Léxico Laiseca", Primer Premio de Ensayo 2022 del Fondo Nacional de las Artes

 

Alberto Laiseca






 



-Relata el autor, "Mi Léxico Laiseca es una obra surgida del deseo de homenajear, en primer lugar como lector, al gran autor-creador del "realismo delirante" y de la novela más extensa de la literatura argentina (Los sorias). Escrito y organizado de la A a la Z, como un "diccionario" (formato utilizado ampliamente ya por Flaubert, llegando hasta Bioy Casares, Blas Matamoro y César Aira, entre muchísimos otros autores), recorre entonces su vida y obra, junto a toda clase de conexiones literarias, intentando conjugar la rigurosidad del "trabajo crítico" (Noé Jitrik dixit) con lo lúdico, y de ahí el subtítulo que le puse: Comentarios bio-bibliográficos (y otros delirios)".

-Dos grandes amigos, el poeta Darío Canton, y el escritor y profesor universitario residente en Chubut, Hernán Bergara, conociendo la existencia del certamen anual del Fondo Nacional de las Artes, me alentaron -cada uno por su lado- a participar, para poner a prueba e intentar dar visibilidad a este libro que, esperemos, pronto deje de ser inédito.


Demian Paredes (1978) es escritor y editor. Sus trabajos de crítica y ensayo fueron publicados en

revistas y libros como Perspectivas regionales, Hispamérica, Zama, Historia crítica de la literatura argentina, y sus entrevistas y trabajos de periodismo cultural en Otra Parte, Escritores del mundo, Letras, Liberarte, La Izquierda Diario, Perfil y el suplemento “Radar libros” del diario Página/12. Fue parte del Instituto del Pensamiento Socialista, que desde Ediciones IPS recuperó y relanzó la obra de León Trotsky y otros pensadores marxistas. Publicó, junto a Noé Jitrik, Siete miradas. Conversaciones sobre literatura (2018).



lunes, 3 de abril de 2023

OSVALDO BALLINA: LA COMÚN BREVEDAD


Osvaldo Ballina


















 
                                                                                                                                                     
                                                    la perplejidad de la palabra primera
                                                         en el planeta de sordos y locos
                                                         


Se aisló la lengua
válida para objetos
entre sí   y el silencio
 entonces la oscuridad aclara
con un paso hacia adentro

*

Un viviente
no siempre es un hablante
el  demiurgo  arma la trama
brota lo olvidado 
un ojo cuelga del vacío
 su propio campo visual

*

El  buitre clava la mirada
en la nueva luz
no hay botín 
solo un punto 
de llegada o partida 

*

El universo es una metáfora
individual y múltiple
se preguntó
en un vínculo blanco
o es un delirio
defecto o virtud
de situaciones gélidas 
en sentidos abiertos

*

 Las palabras abusadas
huesos flacos
entre hojas podridas

*

Más  allá del deshielo
y  del pavor
arde la carne como  deber
sin llamas patéticas
como la mirada 
de los pasantes vitales

 *

No es un cuento negro
ni simbólica la unión
 sumergimos
la cabeza en el agua
sin respirar
algunos dejan 
lo sido
ojos ven el fondo
que salva
y eleva 

*

El Gran Payaso
ni  santo ni demonio
no reclama culpa
ni clemencia
ni manipulación
del obrar humano
 solo el aplauso unánime,
bailan y celebran
no deja de ser un destino

*

Retumba amarillo el verano
en los limones
cavidad  del agua marina 
fugaz contento del extraviado
apenas azar
en tierra desheredada

*

Promesa de silencio   después de lo infinito
donde toda lengua es muda y críptica
sin padre ni madre
solo el huérfano que no respira  oscuro 
alcanzará lo invisible   ardua certidumbre

 *

A tientas y seca 
un aire persistente cargado de banalidad
no sabe de contrición o gracia
el hambre vuelve visible lo invisible
tierra hollada 
sin afán de testamento


*

Puntos luminosos
girando 
en el sueño  desfallecido
criaturas encerradas
reacias  al olvido de sí
y de quien las sueña
en riqueza o miseria
aun así
ese no tiempo
es bellamente natural

*

El paisaje es falso
- materia sin entidad-
lo real son las afinidades
caídas y voces
que se proyectan
fieles
puertas adentro 
tributo de verdades
con su cuota de sospechas

*

Ya no más
deseos inconclusos
ningún susurro 
en el oído
sí, el tiempo que transita
deseante
olvidado  de cegueras
caducas
mientras una mano
destruye la cárcel 
de la común brevedad

*

Otoño de corazón impreciso
la angustia demasiado cerca
decisión prudente
recordar las violetas
sobre  tu cuerpo en la colina
por un servidor de la memoria
perdido en la áspera  trivialidad
pero no degradado
y sin sustituto alguno 
subiendo 
a tu jardín inalcanzable
keats
 
*

Revelaciones todas  en una
cada día comienza  la creación
 hierba olorosa 
 despega de la insinceridad
y   la piedad ocasional 
por los bárbaros
 alma concedida
al viajero matinal 
que vuela sobre viñedos dorados
y no conoce regreso

*

Jaulas verbales  y
conciencia impersonal 
de la tierra destructiva
escapó
hacia la unidad final
en la cavidad del día
¿ primer o último rostro?

*

No estaba escrito en  lápida
raído hábito de una vez
no tuvo la vanidad
de consumir sus días
como filosofía
una cobardía olvidada
se entregó a la felicidad
al escándalo de los sentidos
descubrió 
por esa veleidad
sin rendición de cuenta
el solo sentido de la vida
el fruto
es el irreductible privilegio
humano del infalible olvido
nuestra trivial intimidad

*

Las  vidas imaginarias tienen 
vicios  intransferibles
cambiar la percepción
recrear o ignorar muertes ficticias
obrar o aniquilar
floración de sueños o pesadillas
sólo consienten 
a la autoría del crimen real  
de vísceras pulcras 
y   el rencor oculto 
en  hondo  hueco
que revolotea y no sale
al límite de su voluntad

*

El artífice 
tan invisible
como la sed el hambre 
habita   en el otro
con visión
de  severa belleza
que resguarda
la disolución
el  no sentido
de la artesanía
de lo exterior

*

Y pasó que la pérfida lengua
deglutió el frío
se filtró en los órganos
marchitó el silencio del falso clamor
nadie ni nada pudo contra los zarpazos
del sucio conformismo
reiterativo  tedioso
entre nacimiento y muerte
y la sonámbula mariposa
que en vano espera ser cazada
cifra preciada que limpia los ojos
y algo  nos recuerda
lo intraducible

 *

De la garganta para afuera
no de  la garganta adentro
como es habitual
sino el grito que patrulla
que no quiere posesión
pero sí   la claridad
lejos de
lustres repulsivos
 el  peso de vivir
aunque todo sea 
una  hueca colmena de almas
 
*

No son ángeles ni sublimes
apenas si asoman la cabeza
desde el barro
sacerdotes de sí
un absurdo para indefinidos
pero en el inventario
de fuegos fatuos
y podredumbre
ellos por palabra
son los secretos gozadores
ignoran el tedio del solemne
 no tienen otras incertidumbres
que ellos mismos
días de mañana esas voces 
purgatorio que no existe
 y ríen y disfrutan 
en el absurdo de todo
paraíso de los nadies

*

 Mece el follaje
el  esplendor del silencio
agua vacía llena los ojos
no hay  rumor en el planeta
oro blanco la bestia
en su fuego de ira
y el bárbaro
renace en un instante
nueva estirpe
ignorada

*

Abrir o cerrar la puerta de jano?
no hay poder sin crueldad
 la destrucción es cíclica
de humana creación
las máscaras del cinismo
con infinita variación de escenarios
es culto público  inimputable

*

Se invitó perjuro
el invierno a los huesos
quien mira
su  propio fuego
magnificado 
cree en lo revelado
entrado en él
y no hay búsqueda
que gima

*

La mirada es el paisaje
ebriedad  y  savia
de lo bello 
no acatamiento
de alucinaciones
lo falso real
es carne de madre
seca

*

El surco en la tierra
libra de espejismos
de cosas  ya dichas
por  parásitos 
cultores del
talento servil 
que nada remedia
pero siempre rinde

*

La vigilia tiene rasgos y  llamadas
cazador y cazado
codicias incógnitas
y evasivos  vértigos
ansiedad riesgosa 
por exigua
Injuria y falsa plegaria 
a la espera del dador
en otro plano de lo inmediato
y todo es salud de repente
en hospedaje de curación
sin doble rostro


Osvaldo Ballina (La Plata, Buenos Aires, 1942)  Poeta y traductor. Autor de una vasta obra ha publicado: El día mayor, 1971; Esta única esperanza contra todo, 1973; Es temprano, 1973; Aún tengo la vida, 1975; En tierra de uno, 1977; Caminante en Italia, 1979; Diario veneciano, 1982; Ceremonia  diurna, 1984; La poesía no es necesaria, 1986; La vida, la más bella, 1988; Sol que ocupa el corazón, 1991;Sondas, 1992; Estamos vivos y vamos a vivir (Antología), 1993; Final del estante, 1994; Verano del incurable, 1996; Confines, 1998; El viaje, 2000; Apuntes del natural, 2001; El caos luminoso, 2002; Conjuros, 2003; Oráculo para dones fatuos, 2006;El pajar en la aguja, 2007; Prodigios residuales, 2009; Lejos de la costa, 2010; Profanaciones ínfimas, 2011; Memoria de la India, 2012; Refugio de altura, 2014; Oficio de extraño, 2015; La mirada/Identidades, 2016.

Su obra ha recibido diversas distinciones, entre ellas: Faja de Honor de la SADE (1976) a nivel nacional. Premio Consagración de la Legislatura de la Pcia. de Buenos Aires (1996). En 2017 la Secretaría de Cultura y Educación le otorgó el reconocimiento a su vasta trayectoria.

Se ha desempeñado como jurado en la Secretaria de Cultura Provincial y en diversas provincias.
Ha traducido autores contemporáneos europeos y sus propios poemas han sido difundidos en antologías nacionales, latinoamericanas y europeas. Actualmente trabaja en dos libros inéditos del presente año y participará invitado en lecturas y mesas redondas en Italia.


 
























 

Leopoldo Panero: Poemas


Leopoldo Panero















En esta paz del corazón alada…

En esta paz del corazón alada
descansa el horizonte de Castilla,
y el vuelo de la nube sin orilla
azula mansamente la llanada.

Solas quedan la luz y la mirada
desposando la mutua maravilla
de la tierra caliente y amarilla
y el verdor de la encina sosegada.

¡Decir con el lenguaje la ventura
de nuestra doble infancia, hermano mío,
y escuchar el silencio que te nombra!

La oración escuchar del agua pura,
el susurro fragante del estío
y el ala de los chopos en la sombra.


A una encina solitaria

La gracia cenicienta de la encina,
hondamente celeste y castellana,
remansa su hermosura cotidiana
en la paz otoñal de la colina.

Como el silencio de la nieve fina,
vuela la abeja y el romero mana,
y empapa el corazón a la mañana
de su secreta soledad divina.

La luz afirma la unidad del cielo
en el agua dorada del remanso
y en la miel franciscana del aroma,

y asida a la esperanza por el vuelo
la verde encina de horizonte manso
siente el toque de Dios en la paloma.


Materia transparente

Otra vez como en sueños mi corazón se empaña
de haber vivido… ¡Oh fresca materia transparente!
De nuevo como entonces siento a Dios en mi entraña.
Pero en mi pecho ahora es sed lo que era fuente.

En la mañana limpia la luz de la montaña
remeje las cañadas azules de relente…
¡Otra vez como en sueños este rincón de España,
este olor de la nieve que mi memoria siente!

¡Oh pura y transparente materia, donde presos,
igual que entre la escarcha las flores, nos quedamos
un día, allá en la sombra de los bosques espesos

donde nacen los tallos que al vivir arrancamos!
¡Oh dulce primavera que corre por mis huesos
otra vez como en sueños…! Y otra vez despertamos.


Leopoldo Panero Torbado (Astorga, León, 17 de octubre de 1909 – Castrillo de las Piedras, León, 27 de agosto de 1962) . 

Abraão Silva Teixeira: poemas

  


Abraão Silva Teixeira






















ARTISTAS

El amor es el arte que nos enseña a vivir
Somos artistas del amor
El mundo es un gran escenario
donde yo, vos, y todos los astros
representamos nuestros papeles
Yo, un artista
Sin percibir te conocí,
te busqué en una amistad
Yo, otro artista
Tengo pocas amistades
soy un poco aislado
¡No sé por qué!
Yo, flaco, sin fe, sin amor
No obedezco a nadie
Pregunto:
¿Por qué esto viviendo?
El artista de los artistas responde:
–Nosotros en el mundo somos los artistas en el escenario
Allá afuera, por encima del horizonte
tenemos alguien que nos asiste
Ese alguien nos conceptuará
de acuerdo con lo que hacemos
y lo que somos.

* La pieza precedente pertenece a Janela Aberta (1985)


SIMETRÍA DE LOS SENTIDOS

En el impulso del amor
Sentí el corazón hablar
Pulsar
Más fuerte
Y la suerte
Dice: ¡Estoy aquí!
Enriquecí
El sentimiento.
En un momento
La sonrisa
En el deslice
De los labios
Que en las pronuncias
O renuncias
Me hacen sabio
En la decisión
De quien el deseo palpita.


TRANSFIGURACIÓN

Fue como el brotar de la simiente
Que hasta el viento ayuda
Que el agua de la lluvia
Que las personas admira.

Fue como las olas del mar
Que de ola en ola bordea
Y el mundo entero valoriza.

Fue como el vuelo de la gaviota
Que corta los aires del amanecer
Que respira allá en lo alto
Y en el compás del espacio
Aprovecha el regazo de la libertad.

Fue como penetrar los rayos del sol
Que olvidan el mundo
E iluminan los paisajes de las nubes,
del mar,de los campos y de las ciudades

Fue como la sonrisa de una criatura
Fue lindo y maravilloso que la gente se haya conocido.


LIBRO

El cuerpo es la tapa
El destino trae el contenido
Los días son las páginas
La vida, nuestra vida es un libro.
El más importante de todos.
De él por él son escritos libros y más libros
Hasta incluso el libro de los libros
Nuestra vida o sea nuestro libro
Es hojeado por el tiempo
Ilustrado con nuestros actos
Leído por tantos lectores
Reflexionado por tan pocos.
Pocos importan con la historia
que dejan.
Ni importan para la censura.
Y el escritor de los escritores juzgará
El buen libro, la buena historia,
Eterna, en el eterno archivo.

* Las piezas predecentes pertenecen a Passeio ao Futuro (1988).


SINO

Es medianoche
El silencio se estampa
Y yo, solo
Al vagar por las calles
Me escucho
Al imaginar el mundo
Nada soy
Sino poeta

* La pieza predecente pertenece a Sombra dos Sentimentos (1989).


** Versiones: Demian Paredes, Buenos Aires, 2023.

Abraão Silva Teixeira (1965) nació en la ciudad de Cantanhêde, Maranhão. Es poeta e historiador. Sus obras publicadas son: Janela Aberta (1985), Mundo e Vida (1986), Passeio ao Futuro (1988), Sombra dos Sentimentos (1989), Cantanhede, sua gente e a sua história (2002) y Pensando em Você (aforismos) (2005).