Páginas

lunes, 7 de enero de 2013

Paul Auster: Búsqueda de una Definición (Habiendo visto una pintura de Bradley Walker Tomlin).






















Siempre el  más pequeño  de los actos


posible
en este tiempo de  actos


más grandes que la vida,  un gesto
hacia la cosa que pasa

apenas entrevista. Un viento suave

perturbando una fogata, por ejemplo,
que  accidentalmente
hallé el otro día

en la pared de un museo. Allí 
no hay casi nada: algunos vestigios
de blanco

arrojados con desgano sobre
el negro puro del fondo, nada más
que un pequeño gesto
intentando ser nada

más que él mismo.  Y sin embargo
no está allí
y a mis ojos nunca se transformará
en la cuestión
de tratar de simplificar

el mundo, pero sí  un modo de buscar un lugar
para entrar en él, una manera de estar
presente
entre las cosas
que no nos desean –pero que necesitamos
en la misma medida que necesitamos
de nosotros mismos. Sólo un momento antes de que
la hermosa

mujer
que estaba parada delante de mí
había estado diciendo cuanto deseaba
procrear y cómo el paso del  tiempo
le estaba jugando en contra. Dijimos:
cada uno de nosotros debe
escribir un poema utilizando
las palabras ‘Un viento
suave

perturbando una fogata’. Desde entonces
nada

ha significado tanto como el pequeño
acto
presente en estas palabras, el acto
de intentar hablar

palabras

que significan casi nada.  Hasta el mismísimo final
quiero  ser igual
a lo que fuera que mi ojo me traiga, como si
yo pudiera finalmente verme
abandonarme
en las cosas casi
invisibles

que nos llevan con  nosotros mismos y todos
los niños por nacer

a ingresar en el mundo.

(versión Esteban Moore)


Paul Auster (Newark, New Jersey, EEUU, 1947). Novelista, poeta, traductor  y ensayista. En ficción se destacan, entre otros títulos:  The New York Trilogy (1987), Moon Palace (1989), The Music of Chance (1990), The Book of Illusions (2002), and The Brooklyn Follies (2005); en tanto en poesía ha dado a conocer: Disappearances: Selected Poems (1988); Ground Work: Selected Poems and Essays 1970-1979 (1991) y Collected Poems (2007). Ha traducido  a Stéphane Mallarmé y  a Joseph Joubert.