Páginas

viernes, 4 de agosto de 2017

Washington Benavides: En la vieja Underwood


Washington Benavides



















 







En el hastío de la tarde;
sólo con gallos prepotentes
y los Fords y Chevrolets,
y algún Rugby. Y, de vez en cuando,
un alarmante Cadillac, azul descapotado,
con los pitucos del Centro provocando
a los gatos y las matronas que salían a sus puertas,
diciendo:”Estos muchachos no dejan en paz a nadie!”
Bueno, en ese caldo amargo, “como caldo e’gato”
que te obligaba a abandonar la escudilla de los propósitos
arremetíamos contra la Underwood
que mi padre, abandonó en la tarde para su paseo por los Juzgados
con sus defensas de pobres empleaditos de hoteles
 o esclavos “en negro de mercados e inmobiliarias.
Entonces, por unas horas. Era un “Rey DE ESCOMBRERAS”
o sea un patrón de mis sueños.
Con la bajada de la tardecita, todo
se restablecía: la Underwood encapuchada dormía en su mesita.
El silencio que se había devorado todo el ruido de la cidacinha, era Carlos V.
Y nosotros, con un rollo de pergaminos,
enderezábamos nuestros pasos
para el Café de Guillama o el Bar de Falcón,
donde algún caferata ya nos esperaba,
con un cafecito exprés en su mesa.
 Y nos destacaba los poemas de un gringo en español, un tal Esteban Moore. Mirándolo con sorna le contesté: Esteban Moore, es un poeta argentino,
filoso como el sable del Chacho Peñaloza…

(Escena escapada de “Los Vitelloni” de Federico Fellini. Julio, 2017, Montevideo)


Washington Benavides (Tacuarembó, Uruguay, 1930) Poeta, traductor y músico. Ha publicado, entre otros títulos: Tata Vizcacha (1955); El poeta (1959); Poesía (1963); Las milongas (1965); Los sueños de la razón (1967); Poemas de la ciega (1968); Historias (1970); Hokusai (1975); Fontefrida (1979); Murciélagos (1981); Finisterre (1985); Fotos (1986); Tía Cloniche (1990); Lección de exorcista (1991); El molino y el agua (1993); La luna negra y el profesor (1994); Los restos del mamut (1995); Moscas de provincia (cuentos, 1995); Canciones de Doña Venus (1998); El mirlo y la misa y Los pies clavados (2000).
Entre  los autores que ha traducido se cuentan: Guimarães Rosa, Oswald de Andrade, Carlos Drummond de Andrade y Affonso Romano de Sant’Anna.

Sus poemas han sido versionados en canciones por artistas como Daniel Viglietti, Eduardo Darnauchans, Alfredo Zitarrosa, Héctor Numa Moraes, Larbanois-Carrero y Abel García entre otros. Como por ejemplo: Como un jazmín del país, Cuando cante el gallo azul, Milonga del Cordobés, Yo no soy de por aquí, etc. Una selección de sus canciones fue publicada en 2013 bajo el título Tanta vida en cuatro versos (un cancionero) por el sello Solazul ediciones, con prólogo y selección a cargo de Diego Techeira. El mismo autor y bajo el mismo sello editorial publicó en el año 2010 el único libro de crítica dedicado al poeta: La Voz el Conjuro: Washington Benavides y su obra.