alpialdelapalabra
Blog sin fines de lucro (Non Profit)de la palabra poética, traducción, crítica literaria, Charles Bukowski, Raymond Carver, Sam Hamill, Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti, cultura,costumbres y el buen asado criollo. edmundokirk58@gmail.com.
viernes, 9 de abril de 2021
viernes, 2 de abril de 2021
Robert Frost: 3 poemas
![]() |
Robert Frost (1874-1963) |
jueves, 1 de abril de 2021
Miguel Ángel Real: Poemas
![]() |
Miguel Ángel Real |
Carlos Bègue: DE COPLA EN COPLA
![]() |
Carlos Bègue |
Duro oficio el de vivir,
y cuando por fin se aprende
en la escuela del sufrir,
la Pelada nos sorprende.
Gasto inútil todo ardid
fabulado por la mente
para atrasar el partir
y transido mantenerse
en este mundo feliz
donde ordeñan los gerentes.
¿Vencido? Feo desliz
¡carajo!, a pagar con creces.
####
Viernes Santo a mediodía
cae un fulano con hambre
a un fondín de Olavarría
en busca de buena carne.
El patrón de aquel boliche
tenía en la lista pescado
por ser cristiano apegado
al ritual de un día triste.
Miró torcido al cuitado,
marchó nomás una entraña
y con el primer bocado
ahí mismo estiró la pata.
Quien no frecuente los templos
y huye del agua bendita
tome nota de este ejemplo
y enmiende pronto su vida.
####
A salvo están las vaquitas
nada falta en los galpones,
¡malaya! la suerte esquiva
si otros se comen garrones.
Cruz diablo a las caridades,
es asunto de chambones.
El ánimo tranquiliza
sentarse sobre millones.
Suponer que así es la vida
menuda sarta de errores,
antes bien es una fija
el futuro en los fogones.
Quien toda ayuda mezquina
y siempre niega favores,
es más pobre que letrina
con puerta sin pasadores.
####
Amar a quienes nos aman
no tiene mérito alguno.
La cosa se pone brava,
y es espinosa de suyo,
amar con la misma vara
sin dudarlo ni un minuto
al que nos odia con saña
hasta volverse perjuro.
Si estas cimas alcanzas,
lejos de mundos oscuros
el odio que tanto daña
nunca influirá en contra tuyo.
####
Cien cosas pretendo hacer
y otras cien tengo pendientes.
Si todas me dan placer
¿por qué la holganza me vence?
Trabajar hasta matarse
pareciera repelente.
Cada día al despertarme
de mi astenia soy consciente.
Cuando al fin gano la calle
me confundo entre la gente
a pescar aquel detalle
que al candidato revele.
El premio de mis afanes
está ligado a la suerte.
Entre tantos caminantes
¿Cuál me persuade que acierte?
Aquel turista elegante
de andar pausado, sonriente,
con la cartera colgante
será víctima imprudente.
Caben sorpresas puntuales
y lo tengo muy presente
cuando de corbata y traje
me alcé con botín luciente.
Al amparo de un garaje
corrí con premura el cierre
y rascando a fondo ¡diantre!
de gato enganché un sorete.
####
Me voy quedando sin cuerda,
corre el frío en mi espinazo.
No temo al hoyo en la tierra,
temo al seguro colapso
de nuestro hermoso planeta.
¿Querrán acaso salvarlo
los que aún ni pisan el barro?
Hoy nadie nos da certezas
sobre si están sentenciados
a derretirse en cadena
los glaciares siempre helados
y aquellas nieves eternas,
imán para aventurados.
Veo los bosques que vuelan,
aire y mar contaminados,
¿será el fin de las ballenas
con los pájaros sumados?
Los papeles se les queman
a quienes, empero, debieran
tener un mejor cuidado
de esta casa que da pena.
A imagen de Dios creados,
lejos de la paz fraterna,
¿por qué abonamos el caos?
####
Los peldaños de la vida
son penosos de subir,
una cuota de alegría
te impedirá sucumbir.
Quien se sueñe en una isla
deje las rías fluir,
vendrán ballenas amigas
sin ánimo alguno de huir.
Podrás montarlas sin pizca
de miedo a golpes sufrir.
Ya con el sol a la vista
la calle de habrá de aturdir.
De nuevo la orden maldita
tu jornada ha de tundir.
¡Ala! de prisa, de prisa,
hay peldaños por subir.
####
Amistades de lo lindo
tuve añares a mi vera,
fueron años de buen vino
y de fuego en la churrasquera.
Mi caserón entre pinos
todo el año era una fiesta,
sin protestas de vecinos
ni de noche ni a la siesta.
Todos tenían por sabido
que jugar a la paleta
requería un simple aviso
con el frontón a la espera.
Hoy los naipes son distintos
mis amigos se me niegan
al verme abajo y fundido.
Todo el mundo hace leña
del árbol si está caído.
Mas por no tenerlo en cuenta
lució fatal este olvido.
Para que amistad mantengas
las copas en el altillo.
Ya vacía la bodega
a las ratas da refugio,
la parrilla cenicienta
ni por asomo la miro.
Pienso qué gente de mierda,
cuántos tipos malparidos
me rodeaban en las buenas.
¿Adónde habrán huido,
zorros de meada artera?
Mi vida sigo tranquilo
a base de verdura fresca,
galleta criolla de a kilo
y algunos guisquis berretas.
martes, 23 de marzo de 2021
Carlos Nejar: poemas
![]() |
Carlos Nejar |
LA GENEALOGÍA DE LA PALABRA
Mi muerte comienza a madurar y después voy
a comerla como una pera, escupiendo el carozo y
después va venir una semilla con el mismo nombre
que va a crecer y madurar.
Pero ya no es mi muerte – es la sorpresa de la tierra
apenas – descendencia de una muerte futura.
Después las generaciones pierden de vista la propia muerte
que aparece como un hilo de agua en medio de las
piedras, visible a uno y otro profeta.
Pero nada afectará a la especie: la vida también fue
vista como un hilo de agua en medio de las piedras.
Sólo que no se podían distinguir los hilos y las aguas.
que conversaban entre sí, sin prejuicios. Y hasta
moraban juntos, una que otra vez.
Después mi muerte va a madurar de nuevo pero
no será de la misma naturaleza. Y aprenderé a hablar
con el mundo.
Y el mundo va a madurar como una pera y después
va a venir una semilla con el mismo nombre.
Y sin embargo, ya seré eterno.
[Inédito]
EL PODER ESTÁ SUELTO
El poder está suelto
Es un loco en las calles
un loco buenazo
en los palacios
y gubernamental
cerca de la aurora
Pero esta es de jardines
Impresiones digitales cárceles
vilezas violencias
en el alambre de secar
y secretos rencores
América de la aurora
donde aferré
el clavo de tu nombre
Y te guardo
en sobresalto
y corro amedrentado
por el pecho
El poder está suelto
casa a casa
o en las armas
de un reino precavido
Está en el teléfono
oyendo el amor
y el sospechoso aire
de quien vigila
por los techos
sobornos de voluntad
o de fe silenciosa
América era un patio
donde retuve
mi amor
en los labios
El poder nos juzgó
y el desvendado mundo
en nosotros
Está suelto el poder
– es un animal
América sembrada
en el relincho
de un caballo
¿Cómo agarrar el mar
sino en la playa?
América del mar
que me bañaba
El poder sólo se prende
cuando muerde
o esparce su mensaje
América yo excavo
otra América
yo excavo
las florestas
este miedo
yo excavo
los remiendos
de la historia
excavo excavo
el esclavo
que muele
la palma
de mis sueños
yo excavo
a tu abismo
y el ritmo
de lo que te llama
No hay corazón
igual al tuyo
Y te excavo
No hay poder
Apenas cómplices
[De Un país el corazón (1980)]
LA EDAD
Habló y dijo un pájaro,
sólo dos, una pequeña estrella.
Habló para que callásemos
y dijo amor, penuria, brevedad.
Y dijo dijo dijo
la edad de la eternidad.
[de El saludo de las estaciones (1978)]
EL TIEMPO RUEDA GIRA
El tiempo rueda gira
gira girando el tiempo
pesa en el hombro el tiempo
tritura el tiempo y gira
recibe la muerte dentro
tritura el hombre dentro
sol que se desfibra
gira girando el tiempo
gira girando
CEDRO
Cuando despierta brota
cuando sueña muere
hombre humus tierra
cedro que se entierra
para el crecimiento
cedro que se entierra
tiempo
[De Libro de tiempo (1965)]
[de A genealogia da palabra. Antologia pessoal, San Pablo, Iluminuras, 1989]
Versiones: Demian Paredes, Buenos Aires, 2021.
Carlos Nejar (Porto Alegre, 1939), es poeta, narrador, traductor y crítico literario, miembro de la Academia Brasileira de Letras y de la Academia Brasileira de Filosofía. Graduado en Ciencias Jurídicas y Sociales. Entre su abundante producción (en poesía, narración, ensayo y libros infanto-juveniles, además de antologías y de traducciones de sus obras a varios idiomas) se encuentran Sélesis (1965), Casa dos Arreios (1973), Somos Poucos (1976), Fausto, as Parcas, Joana das Vozes, Miguel Pampa e Ulisses –poemas dramáticos– (1983), Arca da Aliança –poemas bíblicos– (1995), Todas as Fontes Estão em Ti (2000), A Chama é um Fogo Úmido –reflexiones sobre la poesía contemporánea– (1994), O Caderno do Fogo (2000), História da Literatura Brasileira (2007), O Túnel Perfeito (1994), Ulalume (2001), Menino-rio (1985) y Tumin, o Passarinho (2001). Carlos Nejar tradujo a Borges y a Neruda.
jueves, 11 de marzo de 2021
miércoles, 10 de marzo de 2021
Roger Gilbert-Lecompte
jueves, 4 de marzo de 2021
Memorabilia: Poet as painter...
viernes, 26 de febrero de 2021
Lawrence Ferlinghetti: Los blues de la procreación
![]() |
L.F (1919-2021) Técnica mixta del Maestro Spinetto |
Oh sí tengo la tristeza de los blues de la procreación
porque eternamente estamos procreando procreando procreando
y no es ninguna novedad
no podrás detener
no podrás bloquear
no podrás frenar
la procreación
Simplemente seguiremos haciéndolo
ellos seguirán haciéndolo
como si no hubiera otro objetivo
en la vida
No hay nada más que hacer en el zoo
ni en el último refugio
Es la última opción
en lugar de la adopción
Reproducite en vivos colores
y no morirás
Fotocópiate una y otra vez
y nunca morirás
Hacé copias de vos mismo
perpetúate
y viví para siempre
Tu inmortalidad
es la única oportunidad
de vivir para siempre
desde el vamos extiende tu ego
reconstuíte de inmediato
remodelate recrecete rehacete
clonate
hacia la eternidad
y tendrás muchas vidas
para entregarle a Dios y la patria
Así que hacélo una y otra vez
amante sobre amante
los otros sobre los otros
hermana o hermano
hombre o mujer
uno sobre el otro
juntos
acoplados eternamente
una y muchas veces
bajo el sol
sobre los pastizales
Hacélo
volvé a hacerlo
coger y coger
madre y padre
padre sobre madre
amante y amante
todavía lo están haciendo
rehaciéndolo
con su ciega urgencia
su ciega impaciencia
jugando siempre
el ciego instinto jugando
el ciego deseo en llamas
procreando procreando procreando
incluso si te estuvieras desangrando
Procrear procrear procrear
Eso es
es todo lo que necesitamos
Es lo único que poseemos
en esta choza de barro
Lo único que podemos hacer
es sembrar la semilla
es el único lujo que podemos darnos
O aburridos en el palacio
recostarnos junto a Alicia
quitarnos todas las pieles
el encaje parisino
llenos de hastío
desnudarnos
y procrear procrear procrear
sembrar la semilla
plantar la semilla
¿ Y quién nos detendrá
quién dirá que no lo hagas ?
¿Quién tiene el derecho de decir
que es un pecado
que el amor es nuestra desgracia en la noche?
Es algo natural
la cosa más natural
la más celestial
la más bendita
Así que hacélo y cantá
Cantá los cuerpos eléctricos
los cuerpos eclécticos
y cualquier cuerpo servirá
para hacerlo
una y muchas veces
bajo el sol
sobre los pastizales
Entonces ¿cómo detener la procreación
cómo prohibirla
sin dictadores
sin castradores
sin mandatos dictatoriales
en la estación Finlandia
en cada nación
en cada noche de vacilación ?
II
¿ Qué es ese esperma
que inunda el mundo
qué es ese esperma
que llena el vacío
serpenteando serpenteando?
Sólo son los humanos cogiendo querida
Sólo los humanos cogiendo
¿ Y qué sucederá después mi querida
cuando existan diez por cada uno
y la humanidad esté en peligro ?
¿ Qué está diciendo ese Papa?
Sólo repite lo que ha dicho siempre
Lo que dijo en el año mil
Cuando solo había un millón
De almas sobre la tierra
Mi querida
Pero ¿ es que el Papa
no lee las noticias?
¿ O es que ha dejado de contar ?
El sólo piensa en las almas mi querida
El sólo cuenta las almas mi querida
que nunca deben ser asesinadas mi querida
y que ahora son un billón de billones
y sumando
¿ Cómo solucionaremos este problema querida
cómo podremos solucionarlo alguna vez
si nuestro instinto básico
es procrear procrear procrear
con aquellos más queridos ?
¿ Y una mujer que no tiene niños
no es una fracasada ?
(¿Para qué te casás
si no deseas tener niños ?
Apurate por favor ya es tiempo )
¿ Y un hombre no es un fracaso querida
no deja de ser hombre un macho querida
si no puede tener niños ?
Y dime ¿ No es todo nuestro deber todavía
mantener la raza humana en funcionamiento
mantenerla en crecimiento crecimiento crecimiento ?
pero nosotros crecimos en los sesentas querida
crecimos en los sesentas querida
y “Haz el amor no la guerra”
fue nuestra consigna
Así que hacé el amor y hacé menos la guerra
Hacé más el amor pero no cojas no cojas no cojas
Hacé más el amor a la Kundalini
Con toda tu contenida pasión
Y recóstate conmigo
vení recóstate conmigo
toda la noche conmigo
bajo el castaño
en la tierra del halcón y la paloma
Vení recóstate conmigo
toda la noche conmigo
bajo el castaño
toda la noche bajo el castaño
sin hacer el amor
9-97
(en Los blues de la procreación y otros poemas, Alción Editora, Córdoba, 2005)
![]() |
Unesco/Graffiti, Montevideo, edición al cuidado de Horacio Verzi |