miércoles, 15 de abril de 2026

Griselda Gambaro: ‘Los animales salvajes’ (fragmentos) Selección Demian Paredes

 

Griselda Gambaro

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              



“Cocodrilo”
 
Abrí la puerta y al principio no lo vi porque era bajito. A la altura de mis ojos no había nadie, sólo la pared de enfrente. [...]

¿Por qué tuve que contemplarme?, se preguntó. [...]

¿Nunca cazaste?, me preguntó. ¿Menos así, cuerpo a cuerpo?
No.
Entonces lo ignorás todo.
¿Qué ignoro?
Que la cebra era demasiado voluminosa para despedazarla viva. Sus dientes la sujetaban como un cepo. Ni por piedad podía aflojarlos porque ante la menor esperanza de sobrevivencia, aquel pobre animal, tan indefenso, trataría de huir enloquecido. Lo intentaría a pesar del muslo desgarrado, su juventud inexperta. El terror le concedería una energía sobrehumana, y ella, cuyo cuerpo reclamaba alimento, se quedaría tal vez con las manos vacías.
¿Ves mis patas?, dijo, y alzó una.
Fuertes y cortas, la sostenían veloces en pequeños tramos pero una larga persecución estaba fuera de su alcance. Con la presa que se debatía, giró hacia el río, endureció sus músculos. En el río se tornaba invencible: rápida y mortal. Tenía que hundirla en las profundidades, allí donde sus propios coletazos despertaban el agua barrosa del fondo. Y en esas profundidades sin luz, esperar con paciencia, el cepo de sus dientes en la carne de la cebra hasta que la carne se volviera inerte, empapada y tierna. Después sí podría empujarla hacia la superficie, esta vez una masa sin resistencia, el anca dislocada, el cuello flojo. Y en la costa el festín: le arrancaría con facilidad grandes pedazos, el muslo entero, las vísceras.

----- 

“Jirafas”

Si algo me molestaba era sentirme objeto de una observación constante. No porque pensara que querían meterse en mi vida o creyera que me espiaban con intenciones aviesas. Resultaba… no sé cómo decirlo, incómodo para mí que cada vez que saliera al patio, las encontrara con la cabeza por encima del tapial. Era una familia rara. Yo saludaba: –Buen día –y jamás devolvían el saludo. Me costaba además enfrentar esas miradas tristes, de una melancolía infinita, que me lanzaban a través de las gruesas pestañas. Intuía que habían sufrido infortunios, pero todo el mundo padece los propios y no era el caso de compartirlos. Tampoco los deseaba en apariencia. De ser así, me hubieran devuelto el saludo, iniciando una conversación. Estaban mudas. Yo me acercaba a la tapia, generalmente de  noche, para tratar de retener unas palabras sueltas, el barullo de una discusión, algún jolgorio, el ruido del televisor encendido. Nada, no ponían ni siquiera la radio. En muchos aspectos eran vecinas ideales. No reñían, jamás me despertó un escándalo, jamás tuve que golpearles la pared requiriéndoles decoro.
Sin embargo hubiera preferido otras vecinas. Temprano, en la mañana, cuando yo quería disfrutar del fresco en la soledad del patio que corría a lo largo de la casa, ya estaban ellas sometiéndome a su observación constante. Oteaban hacia el patio como lo habían hecho en la inmensidad de la sabana o de la estepa, con la misma atención.
Me incordiaban, y también me producían desasosiego: esos ojos de extrema dulzura me contagiaban su melancolía. No sabía por qué miraban así, a un desconocido, a un extraño. […]

-----

“Gato (1)”

Las conductas improcedentes no son, por supuesto, las de los gatos. De otra manera no los hubiera elegido.
El carácter de los gatos va bien con mi carácter, sobre todo en un punto crucial: saben mantener las distancias y su independencia nunca entra en conflicto con la mía. No necesitan que les ofrezcan diversiones, se entretienen por su cuenta: observan enteramente concentrados las partículas de polvo atravesadas por un rayo de luz, juegan con un ovillo de lana, se limpian el pelaje con una lengua precisa. Y además, dedican un tiempo considerable a satisfacer sus inclinaciones hacia el sexo opuesto. Claro que no todos revelan idéntica tesitura; algunos ejemplares (odiosos de tan consentidos) hasta celan a sus dueños, controlan los sentimientos que éstos pueden experimentar hacia otras personas o animales, y obran en consecuencia, por lo general agrediendo o encerrándose en un distanciamiento agraviado. Pero no son casos frecuentes, dos o tres en cada generación, y ninguno de mis gatos padeció ese defecto que, en realidad, no responde a su naturaleza.
Acompañado pero libre. Así me siento con los gatos, cuyas expansiones de cariño están lejos de ser pesadas o pegajosas como las de los perros. Discretos y pudorosos, saben querernos de una manera que no ofende con una reclamación excesiva. Por lo demás, con qué dignidad se comportan ante la enfermedad y la muerte. en estas circunstancias los he visto horas velando a sus dueños, lo que es, podría decirse, un gesto delicado.

-----

* Los fragmentos, seleccionados por Demian Paredes, fueron tomados de Griselda Gambaro: Los animales salvajes, Bs. As., Alfaguara, 2014 (ed. original 2006).

** Griselda Gambaro (1928) es narradora y dramaturga. Autora de las novelas Una felicidad con menos pena (1968), Ganarse la muerte (1976, reeditada en 2016 por El cuenco de plata) y El mar que nos trajo (2001, 2013), entre otras, además de volúmenes de cuentos. Entre sus obras de teatro, están: El campo, Antígona furiosa, Sucede lo que pasa, Penas sin importancia, La señora Macbeth, Querido Ibsen: soy Nora y El don. En ensayo se publicó El teatro vulnerable, en 2014, y Relatos reunidos, en 2016.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

jueves, 9 de abril de 2026

Jaime Correas: Novedad Editorial - Roberto Juarroz: La Palabra Necesaria

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         

                                                   Libros de la Piedra Infinita, Mendoza, 2025                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           



Pocos poetas tan singulares como Roberto Juarroz, autor de una obra de tal magnitud que desborda los límites de las letras en español. El ensayo Roberto Juarroz: la palabra necesaria (Libros de Piedra Infinita) explora, desde un enfoque no menos original, las claves de la Poesía Vertical y es acompañado por un conjunto de escritos, entre los que aparece una serie de poemas de Juarroz —entregados personalmente al autor de este libro hace casi 40 años—  que ven por primera vez la luz. Como dice acertadamente Rafael Felipe Oteriño en el prólogo: «El presente trabajo (...) constituye el insoslayable estudio de uno de los más originales poetas del siglo XX, llevado a cabo por quien (...) es hasta la fecha su más lúcido intérprete. Es que Jaime Correas está animado por la misma voluntad de echar luz. Sabe ver los valores fundantes de esta obra: su capacidad de inaugurar mundo, el ansia por ir más allá de la realidad convencional, la tensión inmemorial entre las palabras y el silencio».

lunes, 6 de abril de 2026

Andrés Nieva: Poemas

 

Andrés Nieva

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               



LOVE WILL TEAR US APART

Anoche estuve, presente en cuerpo
pero ausente por el cansancio
en una charla sobre el suicidio.

Primero

Se hizo en la Casona Municipal.
Al subir las escaleras
había dos tipos disfrazados de Batman y Robin.
De fondo se escuchaba Love will tear us apart de Joy Division

Segundo

Un escritor
dio una charla sobre Ian Curtis
y en un momento se enojó porque no lo dejaban hablar
con el bullicio que había alrededor.

Tercero

Llegó Vicente Luy, que tiene algunos poemas que me gustan,
y varias veces intentó suicidarse

Cuarto

Como decorado a la presentación había
un colchón, una escalera y una cucaracha
de madera haciendo clara referencia
a Franz Kafka.
En otro rincón había esculturas de Bukowski,
Burroughs, y Poe, que no tienen nada que ver
con el suicidio.

Quinto

Alguien pensó suicidarse
y ella olvidó
un frasco de pastillas
en su estómago

Sexto

Sobre las paredes había montados
varios puestos de venta de publicaciones
de editoriales independientes.
Me quedé leyendo
No sé porqué se debe morir
de Alberto Mazzochi
que se suicidó el 5 de febrero de 1960.

Séptimo

Me ofrecieron un poco de vino, bebí dos tragos,
me quedé apoyado sobre una pared.

Octavo

La imágen que faltaba. 
Pasó Robin
tomando vino con la base inferior recortada
de una caja de tetra y Batman fumando.

Noveno

Me venció el desgano, el cansancio
pero sobre todo tomar un poco de aire.

Décimo

Mientras existan los libros,
El vino.
La soledad.
Las ganas de escribir.
El suicidio 
no tiene lugar.

ANDRÉS NIEVA, Villa Dolores, Córdoba 1973. Es poeta, editor y librero.
Publicó: Boca del río 2004, Una colcha es muy poco para tapar este invierno, 2005, La suerte del perdedor afortunado 2007, El tiempo es un perro que huele mal y golpea a tu puerta 2009, Poemas piedras 2009, Los diarios robados 2012, Punk espacial 2012, Poema del campo 2014, La casa con tres patios 2014, Poemas nocturnos 2015, Antes que se pierdan 2015, La electricidad de la anguila 2016, Hotel de Aliens 2017, Empleado de feria 2017, Once 2017, Ninalquín 2017, Alfabeto de la lluvia 2018.



 


Santiago Sylvester: 2 Poemas

 

Santiago Sylvester

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                




                                                          (palabras con vida propia)

Hace años que no entro a un galpón,
Pero la palabra galpón tiene olor a campo
                                en la noche,
ropa de trabajo colgada de un clavo,
un pico y una pala que cavan como idea fija,
conversaciones sobre mangas de langostas.
                                                    De estas cosas
vienen silencios a la charla, viejos cuentos
ocultos ern la palabra galpón:
                                               ¿conoce la historia
del que quiso despedirse al saber que moría
y sus amigos oyeron que una guitarra tocaba
                                               una zamba,
la “7 de abril” ? 
                         Creencia sin pruebas,
eso es la fe,
y un relincho que crece más allá del alambrado,
      desentendido de la ley de gravedad.

                                             La palabra galpón
tiene vida propia,
como la palabra perro, que cuando aparece
no hace gfalta que se ponga a ladrar.


                                                          (el alma en problemas)

El alma de ese viejo no necesita profecías: sabe que
               pronto quedará sin trabajo.
Falta poco para que no tenga qué hacer, a quién
               cuidar o vigilar;
y qué hará entonces
con su tendencia al monólogo interior,
con el dilema de las premoniciones,
con la paradoja de ser alma y vivir p pendiente
sudores, sexo, tejido adiposo, sistema
hormonal.

              Pronto
quedará sin trabajo y pide un plazo: que ese viejo
siga con su fiesta de cumpleaños, su memoria
       en estado ambulatorio, sus paseos
       por la vereda del sol;
ella es joven todavía, vivaz y disoluta, y no tiene
           experiencia en ya no estar;
sabe que falta poco y se asusta,
sabe que un alma sirve para una sola voz.


SANTIAGO SYLVESTER (Salta, Argentina, 1942) Poeta, narrador y ensayista. En poesía hapublicado: En Estos días, Salta, 1963; El aire y su camino, 1966;Esa frágil corona, Salta, 1971; Palabra intencional, Salta, 1974;La realidad provisoria, Buenos Aires, 1977; Libro de viaje, Madrid, 1982; Perro de laboratorio, Buenos Aires, 1986;Entreacto, Madrid, 1990;Escenarios,  Madrid, 1993;  Café Bretaña, Madrid, 1994; Antología poética, Buenos Aires, 1996; Número Impar, Buenos Aires, 1998;El punto más lejano, Madrid, 1999; El reloj biológico, Buenos Aires, 2007;Perro de laboratorio, 2ª edición, Buenos Aires,  2008; El punto más lejano, 2ª edición, Buenos Aires, 2011; Perro de Laboratorio; seguido de Libro de Viaje, Madrid, 2013;Los casos particulares, Buenos Aires, 2014;Café Bretagne, (versión bilingüe) París, 2014;El que vuelve a ver, Buenos Aires 2016; Cristo pisando uvas en la Iglesia de La Viña en Salta, (plaqueta), Buenos Aires 2016; La conversación, (antología), Madrid, 2017.
Su obra ha recibido diversas distinciones, entre ellas, los premios: Premio Fondo Nacional de las Artes, 1966;  Premio Dirección de Cultura de Salta, 1970; Premio Fondo Nacional de las Artes, de poesía,1977; Premio Sixto Pondal Ríos, Buenos Aires, 1977; Premio Ignacio Aldecoa,  España, 1985; Premio Persona, Salta, 1993; Premio Jaime Gil de Biedma,  España, 1993; 3er. Premio Nacional de Poesía, 1997; Gran Premio Internacional Jorge Luis Borges, 1999; Premio Municipal de la Ciudad de Buenos Aires, 2008; Gran Premio de Honor de la Fundación Argentina para la Poesía, 2015. Es miembro de la Academia Argentina de letras y colabora con ensayos en revistas y periódicos del país y el extranjero.



jueves, 26 de marzo de 2026

PAT BORAN: Poemas

 

Pat Boran

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    



MURÁMONOS                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           
'Murámonos,' les digo a mis hijos
Lee de cinco y Luca que aún no tiene tres,
y bajo una manta de sol de agosto
nos acostamos sobre el pasto en una colina 
para escuchar el mar abajo
acercándose, retrocediendo,
o las ovejas alrededor nuestro
arrancando la hierba hasta la tierra.

'¿Te gustan las nubes, papá?'
'¿Te gusta la Pantera Rosa?'
'¿Te vas a quedar con nosotros para siempre?'
a lo que replico, sin vacilar,
Sí, sí y sí otra vez,
sabiendo que mientras estemos tendidos aquí 
todo es posible, que cualquiera de los senderos 
más adelante nos podría llevar a cualquier lugar
pero aun así, justo a tiempo, de vuelta a casa.

Como yo, a veces son demasiado ruidosos, 
llenando el espacio y tiempo disponibles
con quejas y alboroto y discusiones,
pero aquí arriba, contemplando el paisaje de la tierra, 
del mar, de sus vidas, sobre esta colina 
les gusta jugar a este juego, a acostarnos 
uno al lado del otro, y juntos morir
que, en su lenguaje infantil, significa 
menos expirar o terminar
que pasar al Modo Súper Atención, 
prepararse para viajar, atarse 
en la silla elevadora y esperar y esperar
la elevación gradual pero inexorable 
hacia arriba y afuera en movimiento.

Para mis dos chicos, las cosas solo
recientemente se han hecho carne, se han hecho mortales—
nuestra palmera arrancada de raíz, dos pececitos,
el pájaro que el gato de un vecino atrapó  
la semana pasada—y han sido casi bendecidos
por este conocimiento. 'Murámonos ahora, y
después vayamos a casa a tomar el té,' dice Lee, 
poniendo en palabras lo mejor que puede
el romance imposible del mar con la tierra.

 

PRIMERA LECCIÓN EN ALQUIMIA

Conejo, cisne, ciervo, mariposa . . .
De la nada, y con las manos vacías
mi padre daba vida al mundo de las sombras.

Por lo general ocurría tarde en la noche:
prendía una vela, la fijaba en el soporte,
y entonces conejos, cisnes, ciervos, esa mariposa
y criaturas de las que yo nunca había oído hablar
se transformaban unas en otras. ¿Entendés?
Mi padre daba vida al mundo de las sombras.

Dicho así, no parece exacto
ni totalmente cierto, este milagro de las Tierras Medias
donde conejos, cisnes, ciervos y hasta mariposas

raramente se veían a plena luz del día
en las pocas millas cuadradas que confinaban nuestras vidas,
¿mi padre daba vida a un mundo de sombras?

Y sin embargo es lo que hacía. Ante nuestros ojos,
su simple gesto expandía lo conocido.
Conejos, cisnes, ciervos, mariposas. . .

Ahora mi padre da al mundo de las sombras nueva vida.


CORTAPLUMAS

Todavía oliendo a naranjas
después de años en este cajón
entre botones, sujetapapeles,
sobres, anteojos viejos . . .
un regalo tuyo;
diseñado para cortar,
es lo único
que de algún modo conecta.


CASAS NUEVAS

Se están construyendo casas nuevas de la nada
en días u horas, con cercos de jardín,
con alambrados podridos, bajo los aleros,
o con una pila de cañas de bambú renegridas
que han estado afuera desde el año pasado en todos los climas.
En Turquía, en Siria, personas como nosotros
están de rodillas, en el frío glacial,
martillando, cavando, conteniendo la respiración,
atentas a señales de movimiento 
en los escombros donde antes estaban sus vidas.
Apenas puedo mirar. Y aquí,
a unos pocos metros de mi banco de jardín,
    una ola, una imagen borrosa,                                                                                                                           una multitud de pequeñas formas oscuras 
entra volando, zumbando, cayendo
a través del aire, la efervescencia de la vida
que pronto edificará una nueva y gloriosa ciudad
de las ruinas de la antigua. No te equivoques:
el mundo es cruel y hermoso por partes iguales.                                                                                                   ¿Qué hacer entonces? Escribo y renuncio a escribir,
vuelvo a escribir y otra vez abandono —
mientras que a cada nuevo horror, cada amenaza creciente,
los pájaros dicen no, no ahora, no así, aún no.


LOS MUCHACHOS DE LA ESQUINA

El hombre más duro del pueblo ahora es abuelo,
y todas las mañanas, con su hija adolescente de vuelta 
en la escuela secundaria, los perros locales
sueltos persiguiéndose unos a otros en el parque,
una imagen con tatuajes y en bermudas—
mitad pirata, mitad forzudo de feria—
sale a empujar un carrito de Dora la Exploradora
a lo largo del terraplén, parando para quejarse

de su suerte, de los perros, de la basura que hay en todas partes,
levantar una botella rota de la calle 
y tirarla en un tacho, y, de vez en cuando,
plantarse y compartir una broma amarga

con otro abuelo con corte al ras como él,
que hace treinta años era su enemigo mortal,
los dos como boxeadores en guardia,
comparando fotos de sus celulares.

(Versiones Patricia Ogan Rivadavia)

 PAT BORAN (Port Laoise, Irlanda, 1963), Poeta y narrador. Ha publicado más de una docena de libros de poesía y prosa, el libro de memorias The Invisible Prison, muy elogiado por la crítica, y el manual de escritores The Portable Creative Writing Workshop, que ha tenido varias reediciones. Es el director de Dedalus Press, una importante editorial independiente de Irlanda, y también autor de breves films poéticos que han ganado premios en más de diez países. Sus libros han sido traducidos al italiano, húngaro, macedonio, griego, francés y portugués. Pat Boran obtuvo el Patrick Kavanagh Award, y en los EE.UU. el O’Shaughnessy Poetry Award. 




                                                                                                                                                                   

Novedad Editorial: Oswald de Andrade

 


miércoles, 25 de marzo de 2026

Manuel J. Castilla: Entierro de Baltazar Guzmán

 

Manuel J. Castilla

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                




                                               al compadre de don Balta,
                                                      Medardo Sarmiento


Voy delante de todos, sin jinete, en este entierro.
Detrás de mí viene mi dueño.
Don Baltazar Guzmán viene dormido.

Ya nadie me sujeta.
Nadie apaga la espuma de mi freno y mi brío.
Siento los guardamontes como un cuervo baleado
                                          encima mío.

Como una espuela negra
algo se clava en mis ijares
pero sobre mi lomo ya no hay nadie.
Algo que es un remoto recuerdo de tonada
me toca las caronas con un escalofrío.

Ahora que lo llevo sin peso a la muerte
                                           como a un pétalo
son un granizo tibio sus espuelas.
la brea en flor caída
le doraba las huellas en su Juramento
y el crespín le entregaba gota a gota 
                                            balidos de rocío.

Me sigue con su sombra, pero echada.

Yo recuerdo por él, que no se acuerda.

                                                  Yala, 1971.

MANUEL J. CASTILLA  (Salta, 1918-1980)  Poeta, narrador, periodista y letrista fundamental del folklore argentino. Autor de letras memorables musicalizadas por Gustavo Cuchi  Leguizamón, Eduardo Falú y Fernando Portal, entre otros músicos..




                                                                                   


jueves, 19 de marzo de 2026

Diego Saravia Tamayo: Poemas

 

Diego Saravia Tamayo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       



OLA                                                                                                                                                                  
                                                                                                                                                                            Para el niño 
la primera ola es el mundo.
Escucha el secreto del agua
al romper la marea en sus pies. 
Un día se convertirá en un hombre
para quien el mar sólo será el mar, 
pero ahora lo sabe todo.
Sabe que la batiente,
ruido y arena,
es la voz de su memoria.
 
                                                                                       LA CASA Y EL NIÑO
                                                                                       De la casa sobrevive la fachada
envolviendo al vacío
Escucho brotar los recuerdos desde las piedras,
lastiman la oscuridad 
y me abrazan antes de seguir su vuelo
Cuando se pierden en el monte
vierto un puñado de tierra en un nido
y al oír los terrones golpear la madera
sé que escribo mi propia vida
 
LOS TEROS…

cuidan a sus crías
con gritos lejos de ellas 

Vi a los pichones en el suelo
y mi pie en el hocico de un perro
impidió que fuesen su presa

Soy el perro, el tero y el pichón
Ojalá siempre haya un pie 
hasta que yo aprenda a volar

Ímpetu
Abrid la tumba
Al fondo de esta tumba 
se ve el mar 
(Escrito en la tumba 
de Vicente Huidobro en Cartagena, Chile.)

La lejanía no me ha impedido sentir la sal 
ni acariciar la bruma 
como a una amante dormida
No seré palabras en una tumba
que promete el océano
ni una pregunta que no se hace 
por miedo a saber
He ido hacia el mar igual que un madero por un río
En época de crecida he puesto el pecho 
En sequía
  el alma


TORMENTA

Escucho venir la tormenta
y me voy haciendo nube
Los truenos surgen del rayo
atrapado en mí

                                                                                              ÁNGEL 

A veces, se produce una orgía de ecos 
en los troncos caídos
Cuando la escucho, parezco un alma
que extraña los reflejos
y soy el ángel 
que da a beber sus colores 
a las flores del jardín


PENSAMIENTO

¿Por qué el pensamiento si es el mar?
El agua y el tiempo adhirieron algas a las rocas
Las olas se pierden en el horizonte
Menos algunas que lamen
una orilla que ya no existe                                                                    

CASA

Esta casa es nueva
No vagan almas, recuerdos ni deudas
Sin embargo, a veces el pasado usa mi cara
y nos miramos como dos desconocidos
Ya llegarán las almas y los recuerdos 
a poblar los rincones 
Hoy camino con pies de viento 
en espacios que callan 
cuando pregunto por mi casa 


PERSPECTIVA

Con perspectiva suficiente, somos eternos 
Todo ocurre ahora
en el ovillo del tiempo
La eternidad es en cada instante
La brisa trae una hoja desde el primer árbol
a mi ventana

DIEGO SARAVIA TAMAYO (Salta (1972)) Ha Publicado tres libros de poesía: Meridiano (Ed. El Español de Shakespeare, Chile), La Casa en la Ola (Colección Pez Náufrago, Ediciones del Dock. Bs. As.)) y Vértigo en un Eco (El Suri Porfiado, Bs. As.). También ha publicado un libro de relatos, Encuentros (Alción Editora, Córdoba, Argentina). 
Su poesía a aparecido en antologías y revistas literarias en diversos países y ha sido traducida al Japonés, Rumano e Italiano. 
Vivió veinte años en el extranjero mientras realizaba su doctorado en Estados Unidos y luego en Chile. Cuenta con numerosas publicaciones en revistas científicas y en libros referidos.


martes, 17 de marzo de 2026

Raymond Carver: Ondas Radiales

 

Raymond Carver

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               



                                               Para Antonio Machado


Ha dejado de llover, la luna ha salido.
No entiendo absolutamente nada acerca
de las ondas radiales. Pero, pienso que ellas 
viajan mejor después de que ha llovido,
cuando el aire está cargado de humedad.
De todos modos, ahora si lo deseo 
puedo sintonizar Ottawa o Toronto.
Últimamente, por las noches, 
me he dado cuenta que se ha despertado
en mí cierto interés por la política del Canadá
y sus asuntos domésticos. Esto es  cierto. 
Pero, mayormente buscaba sintonizar
sus programas musicales. Me podía sentar aquí
en un  sillón, y escuchar nada más, 
sin tener que hacer nada, ni pensar. 
No tengo televisor, y he abandonado 
la lectura de los periódicos. Por las noches
encendía mi radio. 

Cuando llegue a este sitio, estaba tratando
de alejarme de absolutamente todo. 
Especialmente de la literatura. 
Lo que eso implica y lo que sobreviene después.
Existe en el alma el deseo de no pensar.
Por estarse quieto. Asociado a ello
el deseo de ser estricto, sí, y riguroso.
Pero, el alma es una serena hija de su madre
en la no siempre se puede confiar. Algo que olvidé.
Yo escuchaba cuando me decía, mejor cantar
aquello que se ha perdido y no regresará,
que aquello que se halla todavía en nosotros
y que estará todavía mañana con nosotros.
O quizás no.
Y si no, eso también está bien. 
No tenía demasiada importancia, decía, 
si un hombre cantaba o no lo hacía.
Esa es  la voz que yo escuchaba.
¿Podés imaginar a alguien pensando así?
¿Que todo es realmente uno y lo mismo?
Que disparate.
Pero yo pensaba en estas tonterías
por las noches, sentado en el sillón
escuchando la radio.

Entonces, Machado, ¡tu poesía!
Era como si un hombre de mediana edad
nuevamente cayera en las redes del amor.
Presenciarlo, un hecho notable,
y también embarazoso.
Tonterías, como aquella 
de colocar tu fotografía en la pared.
Y esta noche tu libro
me acompañó a la cama
y dormí con él al alcance de la mano.
En mis sueños pasó un tren y me despertó.
Y lo primero que pensé, el corazón palpitando,
allí en la habitación oscura, fue esto:
está todo bien, Machado está aquí.
Luego pude volver a dormirme.

Hoy llevé conmigo tu libro cuando salí
a caminar. “Prestá atención” dijiste,
cuando alguien preguntara que hacer de su vida.
Por lo tanto mire a mi alrededor
y tomé nota de todo.
Luego me senté al sol con tu libro, en mi lugar
en la margen del río  desde donde 
se podían ver las montañas.
Y cerré mis ojos y escuché el sonido de las aguas.
Luego los abrí y comencé a leer
“Las lamentaciones de Abel Martín”.
Esta mañana pensé intensamente en vos, Machado.
Y espero, incluso en el rostro 
de aquello que conozco acerca de la muerte,
que hayas recibido el mensaje que intenté enviarte.
Pero esta bien incluso si no lo hiciste.
Dormí bien. Descansa.
Tarde o temprano
tengo la esperanza de que nos encontraremos.
Entonces podré contarte estas cosas yo mismo.

(Versión Edmundo Kirk)


RAYMOND CARVER: (Klatskanie, Oregon, 1938- Port Angeles, Washington, 1988) Poeta y Narrador.