Blog sin fines de lucro (Non Profit)de la palabra poética, traducción, crítica literaria, Charles Bukowski, Raymond Carver, Sam Hamill, Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti, cultura,costumbres y el buen asado criollo. edmundokirk58@gmail.com.
viernes, 23 de julio de 2010
Gerardo Gambolini, sobre la traducción.
LOS CORRECTORES DE ESTILO PENINSULARES
Vuestra herencia de la Mancha os da la potestad: con celo implacable, inquisidor, la tinta roja de vuestra pluma sentencia y endereza el extravío de estos mares. Ya no hablaré de inusual sino de infrecuente, ya no diré en contraste sino por el contrario, y espero además no coger frío. ¿Por qué no marcháis un poco a la puta madre que os pariera?
Etiquetas:
Traducción.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario