/POSTALES DE LA PLAZA
El pastor poseído por Dios vocifera
megáfono alzado / la plaza casi vacía
su lengua s a l p i c a d o r a
qué bella la muchacha que posa para la foto
de su orgulloso novio / de costadito / levanta
la patita / apoya la punta del zapato
/ sonrisa congelada
Dos pibes de la calle se disputan unos cartones
: el calor de la próxima madrugada
/ desplazada
un perro corre / otro mea
vuelan las pelusas de los plátanos
se deshace la primavera
/ FINADO
La ciudad
una gran cáscara habitada por desmemoriados fantasmas.
Todo ha cambiado. Ya han venido caras extrañas.
Nadie de los que conocías es el que conocía.
Yo también debo ser otro. Paso entre ellos
sin que nadie levante la vista.
Yo: un alguien que ni siquiera los fantasmas reconocen.
Todos están muertos.
No hay nadie que me pueda desmentir o atestiguar lo que afirmo.
Todos murieron.
¿De qué me sirve saber lo que creo saber?
Puedo mentir descaradamente, puedo decir cualquier cosa
y en realidad estoy mudo,
manejo un idioma que nadie puede entender.
Lengua muerta
Ninguna lengua puede contener mi decir
No puedo decir nada
sí nadie puede escuchar.
Si estuviera solo estaría un poco más acompañado.
Sólo quisiera que alguien me abrace en la cama
Y me diga al oído: tranquilo quédate tranquilo
duérmete… no tengas miedo…
ya no va a amanecer.
/ VICTORIA
frente por frente estaba la balanza y su movimiento
la cuchilla entrando en el tocino y las moscas
revoloteando cada cosa el aceite el keroseno el alcohol
en la otra esquina el mármol de cada mesita
y el aserrín raspando cada pie de cada parroquiano
media suela y taco
solo una subida hasta la iglesia presidiendo el cerrito
y la lágrima inmunda bajando contra el cordón
y los perros, siempre los perros
flacos lanudos perros
nadie sabe a dónde van ni
de dónde salen tantos perros
ni los poemas ni nosotros tampoco
Gustavo (Maca) Wojciechowski (Montevideo, Uruguay, 1956). Poeta, traductor, diseñador gráfico e ilustrador. Ha publicado los siguientes libros: Ciudad de las bocas torcidas (1980), (en)AJENA/ACCION (poesía, 1982), Deuda de Phatos (poesía,1982), Segundas Impresi(ci)ones (poesía, 1984), Sobras Completas (poesía, 1986); Zafiro (yo sólo quería ser el cantante de una banda de rock and roll) (novela, 1989), M, textículos y contumacias (pastiches y juegos literarios, 1994), TIPOGRAFÍA, poemas & polacos ( Buenos Aires, Argentina, 2002), aquí debería ir el título (caja de poesía visual, 2008).
Ha realizado varias exposiciones de tipografía y poesía visual y editado una serie de cedés tanto en el Uruguay como en el extranjero. Entre sus traducciones se destaca la del poeta polaco Witold Borcich