Ilustración Diego Bianki |
el agua contenida en la pava
hierve sobre el fuego
en la noche todo es silencio
cada uno de nuestros dioses goza
la otorgada quietud de la noche
el agua en la pava se evapora
sus silbos punzan el silencio
este silencio de la
noche
en el que una multitud
de cuerpos sin rostro
se desplaza en las sombras
el ardiente metal de la pava
separa
las llamas
del fuego
de los borbotones
del agua
los cuerpos no hacen ruido
sus pisadas nunca retumbarán en tus oídos
en el silencio
nadie
nadie responde
a los nombres que lento repito
la multitud de cuerpos desnudos
se desliza en las tinieblas
en la negra noche eterna
siempre abismal
donde el silencio crece
como un dios
todavía desconocido
Esteban Moore (Buenos Aires, 1952) Poeta, traductor y
periodista. Sus últimos títulos en poesía son: Antología poética (Colección
Poetas Argentinos Contemporáneos, Fondo Nacional de las Artes, 2004); Partes
Mínimas-uno/dos- (Córdoba, 2006); El avión negro y otros poemas (Fondo
Metropolitano de las Artes y las Ciencias de la Ciudad de Buenos Aires, 2007); Veinte
años no son nada (Córdoba, 2010)
y Pruebas al canto (Córdoba, 2012).
Ha traducido a: Lawrence
Ferlinghetti, Craig Czury, Charles
Bukowsky, Sam Hamill, Raymond Carver, Jack Kerouac, John F. Deane, Anne Waldman, Allen Ginsberg,
Paul Muldoon y John Giorno, entre otros.
En ensayo y
crónica publicó: Primer Catálogo de Revistas Culturales de la Argentina (2001),
Lecturas
y apropiaciones (Córdoba, 2012) y es coautor de Librerías de valor patrimonial de
Buenos Aires (2003); Pizzerías de valor patrimonial de Buenos Aires
(2007) y Lecturas y apropiaciones (2012).
Colabora con
publicaciones del país y del extranjero, es miembro del consejo editorial de la
revista de poesía Prometeo del Festival Internacional de Poesía de Medellín. Ha sido parcialmente traducido al inglés,
italiano, alemán, lituano, portugués y albanés. En 2012, la Universidad de
Carabobo, Valencia, Venezuela, distinguió su labor poética, otorgándole la
condecoración Alejo Zuloaga.