viernes, 22 de abril de 2022

Allen Ginsberg: Aullido

 


Allen Ginsberg




                                                                                    


Para Carl Solomon







I

He visto las mejores mentes de mi generación destrozadas por la locura
[ muertas de hambre histéricas1 desnudas,
[arrastrándose al amanecer a través de las calles de los negros buscando  
                [una dosis furiosa,2
[hipsters de angélicas cabezas ardiendo por la antigua conexión celestial                                                                            [con la dínamo de estrellas en la maquinaria de la noche,3
quienes pobreza y  andrajos y grandes ojeras y volados se sentaron a fumar
[en la  oscuridad sobrenatural de ruinosos edificios4 flotando sobre
[las ciudades contemplando el jazz, 
quienes desnudaron sus cerebros al Cielo bajo las  vías elevadas en la Tercera 
[Avenida5 y vieron  ángeles mahometanos tambaleándose en los techos de 
[los inquilinatos iluminados,6
quienes pasaron por las universidades con radiantes miradas tranquilas 
[alucinando Arkansas y la tragedia luminosa de Blake entre los académicos 
[de la guerra,7
quienes fueron expulsados de las academias por su locura  por haber 
[publicado obscenas odas en las ventanas de la calavera, 8
quienes se acurrucaron temerosos en ropa interior en habitaciones 
[desafeitadadas, quemando su dinero en el cesto de los papeles9 escuchando 
[al Terror a través de la pared,
quienes fueron arrestados en sus barbas púbicas regresando a través de
 [Laredo con un cinturón de marihuana para Nueva York,10
quienes comieron fuego en hoteles de pintura o bebieron trementina en 
[Paradise Alley,11 muerte, o hicieron de sus torsos noche tras noche un  
[purgatorio con sueños, con drogas, con pesadillas que no dejan dormir, 
[alcohol pija fiestas interminables, incomparables calles ciegas de temblorosa
[nube relámpagos en la mente saltando hacia los polos del Canadá y 
[Patterson, iluminando entre ellos  todo el inmóvil mundo del Tiempo, 
[sólidos vestíbulos del peyote, frente al  patio trasero el cementerio y sus 
[auroras de árboles verdes,12 borrachera de vino en las terrazas, viajes de 
[marihuana en  automóviles veloces13 barrios de vidrieras comerciales
[neones titilantes semáforos, las vibraciones del sol la luna y el árbol14 en los
[rugientes  atardeceres invernales de Brooklyn, la impetuosa declamación de
[los tachos de basura  la bondadosa soberana luz de  la mente, 15
quienes se encadenaron a los trenes subterráneos para el interminable viaje 
[con benzedrina desde Battery hasta el Santo Bronx  hasta que el ruido de las
[ruedas  el bullicio de los niños los obligaba a descender temblando la boca
[destruida  apaleado el cerebro hasta la sombría depresión drenado de toda 
[lucidez en la lóbrega luz del Zoo, 16
quienes se hundían en las horas de la noche en la submarina luz del Bickford 
[flotaban al exterior y se sentaban todas las tardes de cerveza rancia en el
[desolado Fugazzi, escuchando la explosión  del  presagio final en la rocola de
[hidrógeno, 17
quienes hablaban sin parar setenta horas seguidas del parque a su habitación 
[al bar a Bellevue al museo al puente de Brooklyn, 18un perdido batallón de 
[conversadores platónicos saltando desde las escaleras de incendio desde las     
[ventanas desde los altos edificios del Empire State desde la luna,
[hablando gritando hablando vomitando hablando susurrando  hablando 
[hechos memorias anécdotas  inyecciones en el globo ocular viajes delirantes
[shocks insulínicos  electroshocks de los  hospitales las cárceles las guerras,
[intelectos enteros vaciándose a sí mismos en una  rememoración total 
[absoluta durante siete días y sus noches con los  ojos encendidos, carne para 
[la sinagoga lanzada sobre el pavimento, 19
quienes se desvanecieron en ninguna parte de la  zen  Nueva Jersey 20 
[dejando un rastro de ambiguas postales fotográficas del palacio municipal de
[Atlantic City, sufriendo el síndrome de  abstinencia sudores asiáticos el 
[tangeriano rechinar de huesos21 migrañas  de la China en la lúgubre
[habitación amueblada en Newark, 22
quienes a la medianoche caminaban  en círculos en la playa de maniobras del 
[ferrocarril imaginando dónde ir y dirigiéndose allí sin dejar corazones rotos, 
quienes encendían cigarrillos en traqueteantes vagones rechinantes que 
[atravesaban la nieve hacia solitarias granjas en la noche del abuelo, 23
quienes estudiaron a Plotino Poe San Juan de la Cruz telepatía la cábala bop 
[porque en Kansas el cosmos  vibraba instintivamente a sus pies, 24 
quienes solitariamente se aventuraron en las calles de Idaho buscando
[visionarios ángeles indios que fueran visionarios ángeles indios,25
quienes pensaban que estaban locos únicamente cuando Baltimore 
[centelleaba en un éxtasis sobrenatural 26 
quienes saltaron dentro de limusinas con el chino de Oklahoma impulsados
[en la medianoche invernal por la lluvia en un pequeño pueblo bajo la luz de 
[las farolas , 27
quienes se pasearon perezosos  hambrientos solitarios a través de Houston
[buscando jazz  sexo o sopa, y siguieron al brillante español28 para charlar 
[de América y la Eternidad, una tarea desesperanzadora, y terminaron 
[embarcándose  hacia el África, 
quienes desaparecieron dentro de los volcanes de México dejando detrás de sí 
[nada más que la sombra  de sus pantalones y la lava y la ceniza de la poesía 
[desparramada en la  Chicago de fuego, 29
quienes reaparecieron en la costa oeste investigando al FBI  con barbas 
[bermudas y grandes ojos pacifistas, atractivos seres de oscura piel 
[distribuyendo panfletos incomprensibles, 30
quienes apagaban los cigarrillos en sus brazos agujereándolos en protesta por 
[la narcótica bruma del tabaco en el capitalismo, 31 
quienes repartieron panfletos supercomunistas en Union Square llorando 
[desnudándose abatidos por el aullido  de las sirenas de Los Álamos que 
[aullaban abatiendo Wall Street, el ferry de Staten Island también aullaba, 32
quienes se quebraron en llanto en gimnasios blancos desnudos temblorosos 
[frente a la maquinaria de otros esqueletos, 
quienes mordieron a los detectives en el cuello33 y chillaban con deleite en 
[los patrulleros pues no se sentían responsables de ningún crimen, sólo de su 
[salvaje pederastia e intoxicación,
quienes en cuatro patas aullaron en el tren subterráneo 34 y fueron bajados a 
[la fuerza de los techos mientras agitaban  genitales y  manuscritos, 
quienes se dejaron penetrar por el culo por angélicos motociclistas y gimieron 
[de gozo, 35
quienes la chuparon y fueron chupados por esos serafines humanos, los 
[marineros, caricias del amor atlántico y caribeño, 36
quienes festejaron la vida salvajemente en la mañana en las tardes en los 
[rosedales  en el césped de los parques públicos de los cementerios 
[desparramando libremente su semen  a cualquiera que viniera que pudiera, 
quienes hiparon interminablemente tratando de reír pero terminaron 
[enredados en un sollozo detrás de una mampara  en el baño turco cuando el 
[ángel rubio y desnudo llegó para atravesarlos con una espada, 37 
quienes perdieron a sus muchachos del amor ante las tres  diabólicas viejas 
[arpías del destino la tuerta del ojo del dólar heterosexual la tuerta del ojo  
[que guiña  desde el el útero y la tuerta que  no hace otra cosa que  sentarse 
[sobre el culo y cortar con sus tijeras los dorados hilos intelectuales en el telar 
[del artesano,   38
quienes copularon extáticos e insaciados con una botella de cerveza una novia 
[un paquete de cigarrillos una vela y se cayeron de la cama y continuaron  en 
[el piso y en el vestíbulo y terminaron desmayándose apoyados en la pared 
[con una visión de concha  remota y orgasmo eludiendo el semen último de la 
[conciencia, 39
quienes endulzaron el sexo de un millón de muchachas temblando en el 
[atardecer y a la mañana tenían los ojos enrojecidos pero estaban preparados  
[para endulzar el sexo de la aurora mostrando sus nalgas bajo los graneros  y 
[desnudos en el lago 40
quienes salieron a buscar sexo en Denver en una miríada de automóviles 
[robados en la noche, N.C., héroe secreto de estos poemas, pijahombre,  
[Adonis de Denver, alegría en  memoria de las innumerables muchachas que 
[amó en terrenos baldíos,  detrás de restaurantes, en las butacas 
[desvencijadas de los cines, en la cima de las montañas en cuevas  y también
[por sus  familiares encuentros con aquellas delgadas demacradas camareras 
[al costado  de los caminos donde les levantó las solitarias enaguas y 
[especialmente celebremos sus secretos solipsismos en los baños de las 
[estaciones de servicio y en los callejones de su ciudad natal, 41
quienes se marchitaron en vastas sórdidas películas, fueron empujados en
[sueños, se despertaron en un súbito Manhattan, se levantaban desde los 
[sótanos con la resaca del mal vino sin corazón 42 y los horrores de los sueños
[de hierro de la Tercera Avenida y a los tropezones se dirigieron                      
[hacia las oficinas de desempleo, 
quienes caminaron toda la noche con sus zapatos llenos de sangre en los 
[muelles cubiertos de nieve esperando que una puerta en el East River se 
[abriera a una habitación colmada de los vapores de la calefacción y el opio, 43
quienes crearon grandes  dramas suicidas en las barrancas con grandes 
[edificios sobre el río  Hudson bajo el azul reflector de la luna en tiempos de 
[guerra, sus cabezas serán coronadas con laureles en el olvido, 44
quienes comieron el guiso de cordero de la imaginación  o digirieron el 
[cangrejo en el  fondo barroso de los ríos del Bowery, 
quienes lloraron ante el novelesco aspecto de las calles  con sus carritos
[cargados de cebollas y mala música, 45
quienes se sentaron sobre cajones respirando en la oscuridad bajo el puente y 
[se levantaron para construir clavicordios en sus buhardillas, 46
quienes tosieron en el sexto piso de Harlem coronados por llamas bajo el 
[firmamento tuberculoso rodeados de cajas de madera vacías llenas de
[teología, 47
quienes garabatearon  velozmente versos toda la noche balanceándose 
[vibrando bajo el efecto de elevados conjuros, versos que en la mañana 
[amarilla se convertían en  estrofas incomprensibles,48
quienes cocinaron animales podridos pulmón corazón patas rabo borsch y 
[tortillas soñando un reino  vegetal pleno de pureza, 49
quienes se tiraron debajo de los camiones frigoríficos buscando un huevo,
quienes arrojaron sus relojes pulsera desde los techos emitiendo su voto por 
[una Eternidad fuera del Tiempo, sobre cuyas cabezas los despertadores 
[caerían día tras día durante la próxima década,50
quienes se abrieron las venas en tres ocasiones sucesivamente sin éxito, se 
[rindieron y fueron  forzados a abrir casas de antigüedades donde pensaron 
[que se estaban haciendo viejos y lloraron, 
quienes fueron quemados vivos en sus trajes de inocente franela  en la 
[avenida Madison entre el estallido de versos plomizos y la estentórea ruidosa 
[ebria voz de los regimientos de hierro de la moda y los explosivos chillidos 
[de los maricas del mundo publicitario y el gas mostaza  de siniestros 
[inteligentes editores,  o fueron atropellados por los taxis borrachos de la [Realidad Absoluta,51
quienes se lanzaron desde la altura del puente de Brooklyn  esto sucedió 
[realmente y se alejaron desconocidos y olvidados internándose en el 
[aturdimiento fantasmal de los callejones de sopa y camiones de bomberos del barrio chino, 
[y ni siquiera les dieron una cerveza gratis, 52
quienes cantaron con desesperación desde sus ventanas, se cayeron de la 
[ventanilla del tren  53 subterráneo, saltaron al inmundo río Passaic, se 
[abalanzaron sobre los negros, lloraron en las calles, bailaron descalzos sobre 
[los vidrios de rotas copas de vino hicieron añicos discos de nostálgico 
[europeo jazz alemán  de los años 30 terminaron el whisky y vomitaron 
[gimiendo en el sangriento inodoro, con lamentos y el estallido de colosales 
[silbatos en sus oídos, 
quienes recorrieron las autopistas del pasado a gran velocidad viajando hacia 
[el Gólgota de los automóviles la vigilia solitaria en la cárcel o la encarnación 
[del jazz en  Birmingham de cada uno de los otros, 54
quienes manejaron  de costa a costa setenta horas seguidas para averiguar si 
[yo había tenido una visión o si vos habías tenido una visión o él había tenido 
[una visión que manifestara la Eternidad, 55
quienes viajaron a Denver, quienes murieron en Denver, quienes regresaron 
[a Denver y esperaron en vano, quienes observaron a Denver y se 
[entristecieron amargamente solitarios en Denver y finalmente partieron a 
[descubrir el Tiempo, ahora Denver recuerda apenada la ausencia de sus 
[héroes, 56
quienes cayeron sobre sus rodillas en las catedrales sin esperanza rezando 
[por la salvación  y la luz y los pechos de cada uno de los otros, hasta que el 
[alma iluminara durante un segundo su cabello,57
quienes se hicieron pedazos a través de su mente en la cárcel esperando a 
[imposibles criminales de cabezas doradas con el encanto de la realidad en 
[sus corazones quienes cantaban dulces blues a Alcatraz, 58
quienes se retiraron a México a cultivar un hábito, o a Rocky Mount al tierno 
[Buda o a Tánger a los muchachos o a la negra locomotora del ferrocarril o a 
[Harvard  a Narciso o al cementerio de Woodland a cogerse unos a otros 
[todos contra todos o a la tumba, 59 
quienes demandaron que la justicia los declare cuerdos  acusando a la radio 
[de hipnotismo y fueron abandonados con su insanía y sus manos y un jurado 
[indeciso, 60
quienes arrojaron ensalada de papas a los que  dictaron conferencias sobre el 
[dadaísmo en la CCNY y luego se presentaron en los escalones de granito del 
[manicomio con las cabezas rapadas y un arlequinesco discurso suicida, 
[exigiendo una lobotomía instantánea, 61 y a quienes en cambio se les dio el 
[vacío concreto de la insulina el Metrazol electricidad hidroterapia  
[psicoterapia pinpong y amnesia, 62
quienes en una protesta sin humor pusieron patas arriba sólo una simbólica 
[mesa de pinpong, 63 descansando brevemente en la catatonia, regresando 
[años después calvos auténticos salvo por una peluca de sangre, y  con 
[lágrimas y dedos, al visible destino de los locos en los pabellones de las locas 
[ciudades del Este,
a los fétidos corredores del Pilgrim State,  del Rockland y del Greystone, 
discutiendo porfiadamente con los ecos del alma, meciendo 
[balanceando en los solitarios bancos de la medianoche los pétreos reinos del amor, soñar la vida una pesadilla, cuerpos transformados en piedra tan pesada como la luna, 64
con mi madre finalmente * * * * * *, y el último libro fantástico arrojado por la ventana del edificio, y la última puerta cerrada a las 4 a.m. y el último teléfono lanzado como respuesta a la pared y el último cuarto amoblado vaciado de todo su mobiliario mental,  una rosa amarilla de papel retorcida en una percha de alambre en el placard, e incluso todo lo imaginario, nada más que un poco de esperanzadora alucinación-65
ah, Carl, mientras vos no estés seguro yo no estaré seguro, y ahora vos estás realmente en la total sopa  animal del tiempo- 66
y quien por lo tanto corrió  través de las calles escarchadas obsesionado por un repentino entendimiento de la alquimia  y el uso de la elipsis el catálogo la medida variable el plano vibratorio, 67
que soñó  y creó a través de imágenes yuxtapuestas encarnadas aberturas en el Tiempo en el Espacio y atrapó entre 2 imágenes visuales al arcángel del alma, unió los predicados elementales, colocó en un mismo plano lo esencial de la materia del pensamiento junto a las  pausas abruptas de la [conciencia saltando percibiendo la sensación del Pater Omnipotens  Aeterne Deus 68
para recrear la sintaxis y el fraseo de la pobre prosa humana y pararme frente a vos sin palabras  e inteligente temblando de vergüenza, rechazado pero confesando hacia afuera mi alma para conformarme  al ritmo del pensamiento en su desnuda e interminable cabeza, 69
el loco vagabundo ángel abatido en el Tiempo, desconocido, pero escribiendo aquí aquello que podrá ser dejado para ser dicho en el porvenir  en el tiempo después de la muerte, 70
y que se irguió reencarnado en la vestimenta  fantasmal del jazz en la sombra dorada de la trompeta de la banda y sopló el sufrimiento de la mente desnuda de América por amor en un gimiente  grito del saxofón un eli eli [lamma lamma sabacthani  que estremeció a las ciudades hasta su última radio, 71
con el absoluto corazón del poema de la vida carneado de sus propios cuerpos y bueno para comer          durante mil años. 72

(versión Esteban Moore) 

Notas a Aullido




1-   Al revisar la primera versión del texto el autor reemplazó "místicas" por "histéricas, 
     considerando que este término definiría el tono del poema. A.G :”  El sentido común      remitía a ‘histeria’.”   

2-  Herbert Huncke recorría los barrios de Harlem y Times Square en las altas horas de la     
      noche en busca de drogas.

3-  Los términos "dínamo de estrellas" y   "en la maquinaria de la noche"  provienen del 
      entrecruzamiento que realiza Dylan Thomas entre naturaleza y maquinaria en su poema    
      The Force that Through the Green Fuse Drives the Flower.     

4-  "ruinosos edificios", "cold water flats" en el original,  edificios que sólo tenían  agua fría 
      debido a su estado general de abandono.

5-  "El", el elevado, parte del sistema de subterráneos de Manhattan en la Tercera Avenida , 
      donde las vías se elevaban montadas sobre una estructura metálica  sobre el nivel de la 
      calle. Fue demolido al final de la década de los 50.

6- Jack Kerouac le había narrado a Allen Ginsberg una aventura de Philip Lamantia. En una 
     carta enviada a A.G. Lamantia rememora: "Estaba tirado en el sofá una noche  leyendo el 
     Corán y una fuerza sobrenatural se apropió de mi cuerpo. Lo condujo más allá de la 
     habitación, el espacio y el tiempo  a un nuevo estado de conciencia. Flotando sobre un 
     interminable universo de formas de encendidos colores."

7- En el texto final, "Scholars of war" se refiere a los científicos de la Universidad de 
     Columbia que en secreto colaboraron con los militares  en las investigaciones y los 
     experimentos concernientes  a la  fusión del átomo.

8- Experiencias de Allen Ginsberg en la Universidad de Columbia en 1945 donde escribió con 
     su dedo en la ventana sucia de su habitación  las leyendas,  "Fuck the Jews", "Al carajo con
     los judíos"  y  "Butler has no balls" "Butler no tiene pelotas".
    Además dibujó una calavera sobre huesos cruzados y genitales masculinos. Por este hecho 
    fue suspendido de la universidad durante un año.
    Ginsberg relata que lo hizo simplemente para que la encargada de la limpieza  advirtiera la 
    suciedad en las ventanas.  

9-  Carl Solomon escribió: " Quemé dinero en mi habitación pues s estaba obsesionado por la maldad 
     del capitalismo."

10- Una anécdota posiblemente narrada por John Hoffman. El autor realiza aquí lo que 
      denomina una yuxtaposición inusual de cosas y conceptos, una forma de composición,
      sostiene A.G.

11- Paradise Alley: conjunto de edificios en el 501 de la calle 11 Este, en la esquina de la 
      Avenida A, del Lower East Side. Demolido en 1985 luego de un incendio.
      Allí vivía la joven que en  The Subterraneans sirve de modelo para el personaje de  
      Mardou Fox. 
      En las inmediaciones existían varios hoteles baratos en cuyas habitaciones siempre había 
      un profundo olor a trementina. Allí vivían en aquella época varios artistas.

12- Desde las ventanas del contrafrente  que daban sobre el patio trasero del departamento de 
      Bill Beck se podía ver el cementerio de Woodland.

13- Viaje en automóvil realizado con Neal Cassidy y Jack Kerouac. Atravesaron Brooklyn 
       para llegar a un local donde se tocaba jazz toda la noche.

14- Vibraciones...; primera experiencia del autor con el peyote (Diarios  págs. 7-13).

15- Paráfrasis de "Kind King Mind" de Jack Kerouac, México City Blues y de la última frase 
       en las Visiones de Cody "Adiós King".

16- Experiencia referida por Herbert Huncke acerca de un viaje al Bronx para tratar de 
      convencer a un viejo médico que le recetara morfina. Originalmente éste fue el verso 
      más largo del poema. En él el autor sostiene  que quiso  utilizar flashes asociativos 
      extendiendo el aliento del verso.  

17- El autor durante sus años en la secundaria trabajaba limpiando los pisos de varias 
       cafeterías en Manhattan, incluyendo el Bickford. El bar Fugazzi fue incluido en el verso 
       pues las cafeterías no tenían rocolas, y él necesitaba una para esta imagen.  Los seres 
       subterráneos que asistían a estos locales decían que en el rugido de estás máquinas se 
       podía percibir una vibración apocalíptica y la asociaban a la bomba de hidrógeno. 
       Rocola: máquina automática para pasar discos. 

18- Ruth G. Una joven e inteligente judía amiga de Carl Solomon que cierto día comenzó a  
       hablar sin parar y fue enviada al sanatorio Bellevue.

19- Ruth G., ver N° 18.

20- Ref. a varios universitarios que fracasaron en sus aspiraciones en la década de los 
       50, incluido el propio autor y su obligada estancia de dos años en Patterson (1950-1951) 
       luego de ser dado de alta del Instituto Psiquiátrico de Columbia.
       El autor pasó varias temporadas veraniegas con su familia en un balneario de la costa, 
       de allí las referencias a las postales. En la primera versión  figura el balneario de Belmar, 
       en la definitiva, Atlantic City.


21- Detalles que  brinda W.S. Burroughs cuando abandonó el hábito de la heroína. 
       Letters to Allen Ginsberg 1953-1957, Full Court Press, 1982.

22- El hermano de A.G., Eugene Brooks, vivía en una habitación similar en los años cuarenta 
       mientras estudiaba leyes.

23- Referencia a los que viajaban  al centro del país (Mid America) en busca de sus propias 
       raíces y memorias. En la primera versión "noches solitarias en la granja de los abuelos".
      Ver, el poema El puente de Hart Crane: " Parecían niños, como yo..., aferrándose a la 
      infancia como si esto fuera un interminable juego". 
       
24- Ref.a lecturas de A.G. en las que se yuxtaponen lo hermético y sublime con lo 
       esotérico americano, el motivo, dice,  es acentuar el sonido y el sentido provincial
       en este verso.
      A través de la mención de estos nombres el autor pretende conectar a los lectores, 
      ya familiarizados con  Poe y el Bop, con la tradición gnóstica.

25- La antiguas tradiciones de los indios pieles rojas  incluían la búsqueda de las visiones 
      como un signo de maduración  o rito de pasaje del individuo. Muchos norteamericanos 
      blancos en la postguerra se iniciaron en estas tradiciones. 
       Ref. Gary Snyder, The Old Ways, City Lights, 1977.

26- Ref. de A.G. a sus iluminaciones, visiones que le produjo William Blake. " Lo que  
      comprendí de Blake era que era posible transmitir un mensaje a través del tiempo que 
      llegaría a los iluminados, que la poesía tiene un efecto definitivo, no es solamente linda o 
      bella... la poesía es algo básico a la existencia humana. De todos modos la impresión mía 
       es como una especie de máquina del tiempo a través de la cual Blake podía 
      transmitir su conciencia y comunicársela a alguien después de muerto." The Paris                   
      Review, Poets at Work, series 3, New York, 1967.
      Baltimore: referencia a Poe, su casa y su tumba se hallan en esta ciudad.

27- Ref. El puente de Hart Crane. Se refiere a los que deambulaban por el país en busca de su 
       propio destino.

28- En septiembre de 1947 A.G. vivió durante una semana en la región de Houston y 
      Galveston esperando obtener trabajo en un carguero que partiera hacia Dakar, Senegal. 
      Allí en las proximidad del sindicato de marinos vio al "brillante español" caminando por 
      la calle. "Un animal latino de inconmensurable belleza." (Diarios).

29- Ref. Malcom Lowry, Bajo el volcán. También el mito del poeta John Hoffman que murió 
      de mononucleosis en México en 1950. 
      "Chicago de fuego": ref. a la vaca de la Sra. O'Leary que pateó una lámpara de querosén e 
       inicio el famoso incendio que  destruyó a la ciudad de Chicago en 1871.

30- Ref. a Joffre Stewart un  anarquista y pacifista vegetariano quien se oponía a que las 
       fuerzas armadas prosiguieran reclutando jóvenes en tiempos de paz. En 1955 le comentó
       a Kenneth Rexroth que él estaba investigando al F.B.I. Llevaba siempre una bolsa blanca 
       con panfletos que pedían por la paz.

31- Ref. A.G. una especie de moda entre algunos alumnos en la Universidad de Columbia en 
       la época. "Bruma narcótica...": inversiones multimillonarias de la industria del tabaco.

32- Protesta antibélica  realizada en City Hall Park y no en Union Square. La directora teatral 
       Judith Malina recuerda que luego del aullar de sirenas policiales  ella y otros fueron 
       arrestados y puestos a disposición de un juez y que a  ella la enviaron al sanatorio 
       Bellevue por insolentarse con el juez.( The Diaries of Judith Malina , Nueva York, 1984)
        
33-  William Cannastra mordió en el cuello a un detective.

34- Ref. William Cannastra.

35- " ángelicos motociclistas", ref.  la película The Wild One (1954), protagonizada por 
      Marlon Brando. 

36- El poeta Hart Crane levantaba marineros con quienes mantenía relaciones sexuales en 
      distintas partes de la ciudad de N.Y. 

37- A.G., William Burroughs y Jack Kerouac fueron una noche a los baños turcos (Everard 
       Baths)  los que muchos creían propiedad de la liga atlética de la policía. La referencia 
       fálica  es imaginaria.

38-  Ref. Las parcas Cloto, Láquesis y Atropos.

39- Ref. al entusiasmo sexual de Neal Cassidy.

40- Versión de A.G. del mito Cassidy, exagerado aquí como comedia erótica.

41- Ref. Neal Cassidy ( 1926-1968).  Autor de The first Third & Other Writings, City Lights, 
      1971. Sus relatos de sus aventuras adolescentes robando automóviles, seduciendo 
      camareras en los callejones de Denver narradas en  su carta a Joan Anderson que fue uno de los  
      textos que  inspiraron  a Jack Kerouac para desarrollar su concepto de la  escritura espontánea.

42- Tokay en el original, no se refiere al vino aromático producido en Hungría sino a un 
       tipo de vino de baja calidad que se producía en California. 

43- Herbert Huncke, luego de ser liberado de la prisión en la isla Rickers deambuló por las 
      calles cubiertas de nieve  hasta llegar al departamento de A.G.

44- Ref.  Jack Kerouac, historia narrada en Vanity of Dulouz, libro 12, cap. VIII.

45- Recuerdos  algo chaplinescos de Naomi Ginsberg sobre las calles Orchard y Rivington, 
       Manhattan, luego de desembarcar del barco que la traía de Rusia en 1905. Ver Kaddish 
       parte IV.

46- Bill Beck construyó un clavicordio en su departamento de la calle Segunda. 
       Muchos adaptaban grandes cajones de madera para transformarlos en muebles, roperos, 
       Mesas, etc.

47- Se refiere a Russell Durgin, enfermo de tuberculosis. En su departamento A.G. leyó la 
      obra de William Blake. Durgin un estudiante de teología en la Universidad de Columbia 
      recogía cajones de madera utilizados para embalar naranjas y los usaba para guardar 
      sus libros de estudio.

48- Se refiere a sus experimentos de escritura bajo los efectos de la bencedrina en los que lo  
      escrito durante el transcurso de  la noche se transformaban en anotaciones ininteligibles por la 
      mañana.

49- Naomi Ginsberg la madre del autor cuando no hacía una estricta dieta vegetariana 
      preparaba guiso de pulmón y borscht siguiendo una receta rusa.

50- Anécdota que se refiere a la visita que le hiciera  Walter Adams al poeta  Louis Simpson
       en su departamento.  Simpson le pidió su reloj pulsera a Adams y lo arrojó por la ventana, 
      diciéndole:  No necesitamos el tiempo ya estamos en la eternidad.

51- "Trajes de franela inocente", ref. a las novela The Man in the Gray Flannel Suit de Vance 
       Packard y  el cuento The Man in the Brooks Brothers Suit, de Mary McCarthy, en los que 
       se describen ciertos aspectos del conformismo reinante en  los 50 que ocultaban en más 
      de una manera la salvaje animosidad de los macartistas.
      "Estallido de versos plomizos..." ref.  a la poesía académica de los 40 y 50, el tono 
       elioteano, el modelo crítico de J.C. Ransom y Alan Tate, el rechazo a Whitman  y a 
       W.C. Williams,  cuyo tono era considerado inocente, burdo y provinciano;
       "explosivos chillidos de los maricas..." ver Oda a Walt Whitman de  Federico García 
       Lorca; "siniestros inteligentes editores...", ref. a Robert Giroux y otros editores quienes  
       rechazaron  la novela En el camino de Jack Kerouac. 

52- Ref.:  la escritora Tuli Kupferberg escribió:  “en la primavera de 1945, angustiada, enojada 
      y deprimida por la guerra  y otras locuras me tiré del puente de Manhattan. Los tripulantes 
     de un remolcador que me vieron caer a las aguas me rescataron y me llevaron al hospital. 
      La saqué barata sólo me fracturé una vértebra. “

53- "Se cayeron de la ventanilla del tren..." ref. William Cannastra  un personaje bohemio 
       quien borracho una noche  sacó medio cuerpo por la ventanilla de un tren subterráneo, 
       se golpeó con una columna y cayó muerto en  las vías en Astor Place. 
       Jazz europeo, ref. las óperas de Brecht y Weill; Rise and Fall of the City Mahagonny; "O 
       Show Me the Way to the Next Whiskey Bar y Benares Song, grabaciones que el autor 
       escuchaba al final de la década de los cuarenta en la casa del mencionado William 
       Cannastra. 
       "Saltaron al inmundo Passaic", ref.  al  poema "The Wanderer: A Baroque Phantasy, 
       (1915) de William Carlos Williams. 

54- Ref. Los viajes de Neal Cassidy. Encarnación del Jazz en Birmingham, alude al estribillo 
      de una canción de Huddie Leadbelly Ledbetter: "Send me a letter, send it by mail / Send it 
      in care of the Birmingham Jail".

55- Ref. Neal Cassidy quien en una ocasión atravesó el país en 72 horas de loco manejo para 
       visitar a Kerouac y comparar sus iluminaciones y desesperanzas.

56- Ref. Versos de Jack Kerouac, " Down in Denver,/ Down in Denver,/All I did was die."

57- A.G. trabajó como mensajero en el turno de la noche en las oficinas de Associated Press, 
     en el Rockerfeller Center. En una ocasión luego de salir del trabajo se dirigió a la Catedral 
     de San Patricio para orar por la seguridad de Neal Cassidy y sus amigos quienes habían 
     partido en auto hacia la Costa Oeste luego de haber pasado  unos días en Nueva York con 
     él.

58-  Ref. a Jean Genêt, "Le Condammé a Mort". Citado también en una carta ( 15 de febrero 
       de 1952)  a Neal Cassidy y Jack Kerouac (Las cartas de Allen Ginsberg y Neal 
       Cassidy, Creative Arts, Berkeley, California (1977).
       En 1959, cuatro años después de la escritura de la primera versión de Aullido, Neal  
       Cassidy fue condenado a dos años de cárcel en la prisión de San Quintín por posesión de 
       marihuana. En la prisión Cassidy se inscribió en curso de religión dictado por el 
       astrólogo Gavin Arthur quién invitó a Allen Ginsberg a leer sus poemas ante sus 
       alumnos, en la oportunidad Ginsberg leyó Aullido. 

59-  William Burroughs se retiró a México y Tánger para cultivar el sexo; Garver a México 
        para cultivar su hábito;  Jack Kerouac a la casa de su hermana en Rocky Mount, Carolina  
        del Norte; Neal Cassidy a su trabajo en el  ferrocarril en California y otros como John 
        Hollander fueron a Harvard.
        Las ventanas del departamento de Naomi Ginsberg daban al cementerio de Woodland en 
        el Bronx. 
        En la última parte de este verso A.G. escribe: " to the daisychain", no se refiere a una 
        guirnalda de flores, sino a una guirnalda sexual, sexo en cadena o en círculo entre 
        hombres, simbólico o real. En una entrevista con Allen Young, Ginsberg dice: Whitman 
        tuvo sexo con Edward Carpenter, quien tuvo sexo con  Gavin Arthur, quien tuvo sexo 
        con  Neal Cassady, quien tuvo sexo con  Ginsberg, ésta es la guirnalda (daisychain) más
        famosa de la historia". "daisy chain". Ver Spontaneous Mind: Selected Interviews 1958-
        1996 by Allen Ginsberg; prólogo de  Václav Havel e introducción de  Edmund White; 
        editado por David Carter; HarperCollins; 603 págs, New York.

60- Naomi Ginsberg estaba convencida que los médicos habían implantado tres palos a lo 
       largo de su espalda  que cumplían la función de una antena a través de la cual ella recibía 
       mensajes radiales. Principalmente los discursos del presidente Roosevelt que en 
       ocasiones se refería a ella como una gran mujer y en otras la acusaba de ser una 
       revolucionaria y una niña mala.

61-  Carl Solomon escribe acerca de este episodio: En una conferencia  sobre Mallarmé y la 
        alienación dictada en el Brooklyn College por Wallace Markfield, le arrojé ensaladas de  
        papas al conferenciante. Éste se suponía un acto  Dadaísta de mi parte y también una 
        manera de graficar la alienación.
        El discurso arlequinesco y el pedido de una lobotomía representaba el humor absurdo de 
         muchos en le época.

62- Ref. a los tratamientos a que fue sometido Carl Solomon. Shocks insulínicos y 
       electroshocks que afectaban su memoria. Metrazol: marca registrada del 
       pentylenetetrazol, una droga utilizada en la época en los tratamientos de shock.

63- El episodio de la mesa de pingpong es descrito por Carl Solomon como una demostración 
       contra la autoridad en una ocasión cuando A.G. fue a visitarlo al instituto psiquiátrico. 

64- Allen Ginsberg refirió que en este punto del poema en el que los versos se extendían de 
      forma inusual, el modelo triádico de William Carlos Williams  se desvanecía  y su única 
      opción era expandir el verso más allá de lo que lo habían hecho Christopher Smart, 
      Whitman y Kenneth Fearing. La prosa poética de Rimbaud y St. John Perse influenciaron 
       en este aspecto a A.G. 

65- Allen Ginsberg utiliza astericos en la versión  final para crear un clima de incertidumbre 
      que él consideraba apropiado para el poema.
      En su libro  More Mishaps  (Citylights, San Francisco, 1968) Carl Solomon narra: " La 
      historia sigue caminos extraños, cuando conocí a A.G. por primera vez le narré de manera 
      apócrifa mis aventuras.  Él tomó nota meticulosamente de todas mis palabras, en ese  
      tiempo yo pensaba que él estaba sufriendo la enfermedad del escritor, es decir creerse un  
      gran escritor."  
      Acerca de la parte final de este verso Solomon narra  "Ginsberg realiza una orgía verbal. 
      Le gustan las palabras".
      La parte  final de este verso según A.G.  incluye referencias al placard de  Naomi 
      Ginsberg, al flashback en la última escena del ciudadano de Orson Welles y una 
      paráfrasis  de  la frase "vomitando la última frambuesa" de L.F. Celine,Viaje al fin de la 
      noche.

66- Ref. frase  Carl Solomon : " es más seguro estar en el hospital que afuera."

67- Referencias a técnicas de escritura , los mecanismos de los métodos surrealistas e 
       ideogramáticos, la yuxtaposición de imágenes dispares que crean  brechas 
       en la comprensión que la mente deberá salvar reconociendo relaciones no especificadas; 
        

       Elementos de la poética de A.G.:

       Catálogo: ref. a los poemas catálogo de Walt Whitman en los que el poeta enumera las 
       gentes de América, objetos, situaciones, profesiones etc., con el objeto de celebrar a través 
       de elementos dispares la unidad esencial del universo.   John  Milton en Paradise Lost  
       2  (texto conocido por A.G.)  realiza una enumeración (catálogo) de los ángeles caídos.
 
       Medida variable: ref. a Ezra Pound y su uso de metros clásicos combinados con  metros 
       que ya no eran utilizados en la lengua inglesa con el objeto de extender el verso.
       Allen Ginsberg alude asimismo a William Carlos Williams quien utilizó una unidad 
        métrica variable o un metro relativo para poder expresar su propia respiración en el 
        texto.

        Plano vibratorio: ref.  a Paul Cezanne y su petite sensation del espacio sobre la tela en la 
        que entrelazaba cuadrados, cubos y triángulos de colores calientes avanzando y colores 
        fríos retrocediendo en el campo visual que producen la apariencia de brechas en el 
        espacio (dfinición de A.G.) creando una perspectiva diferenciada a través del uso del 
        color.

68- Ref. a  las teorías pictóricas de Paul Cezanne  y como éstas eran entendidas por A.G. 
       En una entrevista  con Emile Bernard (1904)  Cezanne sostiene: " Las líneas paralelas al 
       horizonte dan la sensación de extensión, ya sea ésta una parte de la naturaleza misma,  o 
       si Ud. prefiere,  una parte del espectáculo que el  Pater omnipotens aeterne Deus 
       extiende frente a nosotros."  Cézanne's Composition,  Erle Loran, University of 
       California Press, 1941.
       "Suscipe, Sancte Pater, omnipotens aeterne Deus..."- "Recibe oh Padre Santo, 
        omnipotente y eterno dios..." Ofertorio, en la santa Misa bajo el rito latino tradicional. 
       

69- Recreación de la sintaxis para que esta se ajuste a los ritmos del pensamiento. Ref.
       a Jack Kerouac  y su lista de elementos esenciales para recrear la prosa moderna:
       Belief & Tecnique for Modern Prose (The Portable Jack Kerouac, ed. Ann Charters;  
       Viking Penguin, New York, 1995.
       

       En Pull my Daisy ( Grove Press, Nueva York, 1961) refiriéndose a 
       la película  homónima de Robert Frank,  Jack kerouac dice: " Ellos dan vuelta sus 
       pequeñas páginas púrpuras iluminadas por la luna en las cuales se pueden ver sus ocultos  
       secretos en toda su desnudez. Pensamiento escatológico, secreto, y por eso todo el mundo 
       quiere verla." 

70- A.G.: Intento de clarificar  la función de la poesía en la revelación del alma desnuda, 
       proceso comparable a la experiencia (y el  dolor) del amor. Ver La poética del " perfecto 
       candor personal", Whitman, prólogo a  Hojas de Hierba (1855).

       Adaptación de A.G. del poema  XXXVIII de Catulo: " Tu Catulo está malo, Cornificio; 
       malo por Hércules, y acongojado, y cada día y cada hora está peor ( Catulo, Poesía, trad. 
       de Joan Petit, revisado por Pedro Quetglas, Planeta, 1990).
       Esta es la época en que A.G. conoce a Peter Orlovsky y éste era  precisamente su estado 
      de ánimo. 
       Asimismo ref. Jack Kerouac cuando este confiesa: " Estoy escribiendo este libro porque 
       todos vamos a morir".( Visions of Cody, McGraw-Hill, New York, 1972).

71-  Sombra dorada de la trompeta, paráfrasis de una línea de Jack Kerouac.
        A.G. en esos años escuchaba  a Lester Young, Coleman hawkins y Charlie Parker, entre 
        otros músicos de jazz.
       "eli eli lamma lamma sabacthani". Arameo. Ref. La crucifixión de Jesús.
        En Mateo, 27 :" Jesús con voz fuerte dijo: " ¿Eli, Eli, lema sabachthani? Que quiere 
        decir: Dios mío, Dios mío ¿ por qué me has desamparado?".
        En Marcos, 15: " gritó Jesús con voz fuerte: ¿Eloí, Eloí, lama sabachtani ? Que quiere 
        decir: Dios mío, Dios mío, ¿ por qué me has abandonado?

72- Moloch:  Moloc  o Mólec en hebreo. Este término de procedencia fenicia designaba 
      originariamente a un tipo especial de sacrificio, el de niños recién nacidos  o de un     cordero en sustitución del niño acompañado de la consagración del fuego. Levítico, 18:21. 
      "Jóvenes sollozando...." reimplantación del servicio militar en tiempos de paz.

 

miércoles, 20 de abril de 2022

Bernardo Massoia: Poemas

 

Bernardo Massoia





















Saber

un buen Bhikkhu, el cual no serás
sabrá llegar a los mismos lugares
donde ya no lo aguarda un afecto
donde ya no se lo recuerda

sabrá perder uno por uno
aquellos súbitos amigos
que florecen por un día
en cualquier jardín mogul
en cualquier breve esplendor 

de pájaros, ardillas y babuinos
de aquel día de la república india
el mantra ensordecedor 
deberá apagarse
un último domingo inhóspito
más fiel a los nuestros

a pesar de lo mucho que te enaltezcan
desvaído bodhisattva
nadie deberá acompañarte ya
a la Jama Masjid (1)  ni al parque de Buda

tampoco, más allá, a Vrindavan, (2) pues allí
han sabido durante milenios
estar ausentes los dioses
retirarse hasta de la forma prescripta
de los árboles y las oraciones
no defender su bosque ancestral
ni su río Yamuna de aceite y ceniza
a falta de otras necesidades

si Delhi te fuese grata otra vez
te fuese madre
sabrás pisar hojas suavemente
en sus incendiados jardines
sabrás soportar el humo
de los sitios donde no hay voz
donde nadie te dirige una palabra
en lengua alguna, por milenios

pero no lo has sabido ni está en tus fuerzas
sólo permanece tu fulgor, vital y deseoso
de más amor fraternal y familias nómades 
es su luz o tu iluminación: ya elegiste
a tu costo, a tus vidas

por eso eres sólo un hombre
y has horadado dos o más lugares
y poco más

Reducciones

en caídas forzadas, en supérstites caminos
de quebradas gélidas, de inciertas alturas 
llegan kashmires, mogules, iranios, 
árabes, arios, ahora provenzas y británicos

espacios de conciencia
cambios de culto, al de esta llanura
el Indo y el Ganges, y nada más
al de estos trópicos en gracia, alguien espera

pero todo sorprende y más un invasor
con el tiempo todo reduce
con los milenios y el hierro
drávidas, malabares, ceilandeses
estos parques, esta fascinación 
de ficus bengalíes que reposan
como elefantes
de gentes como frutos
de frutos de nim como estrellas rojas
de mil cosechas al final del día
cabrán en una pequeña caja de metal

habrá reducciones, más aún
habrá enanos malditos, muñones niños
vacas en cuartos y libras
reservas mínimas para semillas
y vías angostas para peces y pájaros 
así será un ordenado apocalipsis:
un plan de reducciones

y ahora el Buda Jayanti Park
o tugurio de las parejas delíes
breve lugar de paz
meseta verde de Gautama
nos deja contemplar un buda
cada vez más pequeño, una luz
confiada a cuatro cristales

Goa(3):  los dioses retirados

aquí el mundo se está yendo,
anodino, mínimo
se retiran los dioses: vasto vacío 

Un golfo, un color
minimalista, el mar
recomienza a nuestras espaldas

hindu is a relic?
muslims are growing?
what’s about buddhists?  
¿cuánto de dioses, cuánto de hombres?

por cada dios que se disipa 
brota una palmera 
aquí venimos quedando a solas:
Visnú y su saga, los poetas
todos vueltos una simple floresta

nada yerra, otra dignidad tan sólo
la creación sigue en marcos dorados 
y ahora, en el lienzo trópico
ya no se traza nadie

fuera de escena
otros asoman: Nandí, sus terneros
un cerdo, se pierde en el monte, júbilo de poco

él fue la diosa; (4) ahora su cola se bate
de raíces y nada más, se alegra del suelo
y de que ambos no reciban muerte

 y extático pienso: viejos derechos tienen
retozar, buscar, celar y reptar su serpiente
gozar de este mundo

y que sólo el mundo acabe sus vidas.


1 Mezquita de los viernes de la antigua Delhi.

2 Ciudad sagrada del norte de India, donde vivieron y eternizaron su relación de amor Krihna y Radha. 
Allí casi no se practica otro culto que el krishnaísta, y está estrictamente prohibido maltratar o matar vacas, así como cualquier otro animal.

3 Estado del suroeste de India, característico por sus playas y sus influencias, portuguesa en la Colonia y turística occidental en nuestros días. 

4 Hay un avatar del dios Vishnu con forma de Jabalí en la mitología hindú.  



Bernardo Massoia (Córdoba, 1976) es poeta, ensayista y docente. Se ha desempeñado como Profesor en distintas universidades, colegios e institutos. Ha publicado los ensayos Absurdo pero en Lima. Universal pero Vallejo (2012), Lima y sus poetas. Agravios y desagravios (2014) y los poemarios Historia de la sangre (2009), Ñamandú (2018) e Indo (2020), además de artículos en revistas especializadas sobre literatura. También es autor de la antología Poesía contemporánea de la India (2019).





miércoles, 13 de abril de 2022

Lucila Nogueira: poemas de ‘La dama de Alicante’

 

Lucila Nogueira













IDENTIDAD

Yo soy solamente el espasmo de tu cuerpo
traigo el vértigo que acelera el sueño
soy ímpetu solar y esa exageración
de carne en trance que te aplaca los nervios

soy la rudeza que te inmoviliza
y esa dulzura armada de improviso
soy fuego absoluto en las ojivas
terciopelo con el que acaricio tus iras

yo soy ese desdén luciferino
por todo lo que es banal y sin poesía
y soy fiebre incesante, obsesiva
en una ansiedad para más allá de la vida

soy la niña frágil que resiste
y la que conquista el mundo, pero es triste
y este pecho doliente, debilitado
a soportar el mundo en intervalos


OLVIDO

Traigo la flor de la mandrágora en el vientre
y los vapores del opio me circundan
en el mirar una saudade iridiscente
y una melancolía de otros mundos

mi caída fue mi recomienzo
nací durante un eclipse de luna 
la música me salvó muchas veces
y me dio fuerzas para vivir en vía pública

yo crecí al sabor de las intemperies
entre las formas extrañas de la locura
furor embriaguez engaño o fiebre
la ilusión de los sentidos me confunde

qué importa para el círculo de las noches
si tu paso es real o si es espejismo
no hay error en el sueño más oscuro
y la locura es la razón con otro rostro

el trance la posesión la mirada perdida
entre el fondo del abismo y la luz de los astros
estaba escrito en todos los libros
el triunfo inmortal de los insensatos

olvido lasitud sonambulismo
catáfora de un filtro embriagador
y la paz mayor venció el dígito
vulgar de las existencias imperfectas

dolor o lucidez, pulso o magia
¿fui víctima o señora de la belleza?
me maté cuando todo era alegría
– mi corazón nadie mató la sed


FIEBRE

Lo que yo hablo siempre tiene sentido
poco de lo que charlo me define:
espontáneo es el verso, claro y limpio
al registrar las proporciones del abismo

las palabras sólo acrecientan mi silencio
entre el mundo y las personas dividido
pero a la noche sola yo resucito
y paseo febril en el laberinto

donde una voz me llama eternamente
hada de la memoria de una raza extinta
y entre las guerras y máquinas perdido
juzgas racionalmente que yo deliro

fiebre consolidada en mi destino
como el acto solemne de estar vivo
como la piel imantada y complaciente
que se cierra una vez que es poseída

volcán lanzando lava sobre piedra
hielo que de las pendientes se derrite
y después queda así, desactivado
fuego capturado por la nieve


REAL GRANDEZA

Yo no sé si nací de esta manera
o si así me talló el sufrimiento
la soledad, la falta de caricias
como también la falta de dinero

sombra desmesurada en el silencio
encerrada sigo por las calles
atónita arrastrando sobre el pecho
mi incapacidad para el mundo

viejo instinto de muerte, pesadilla
y la sensación de caída por el sueño
el doble desdoblado: la Real Grandeza
que se repite a los veinticinco años

yo no sé si nací de esta manera
o si me fue pintando el desengaño
esfinge arrinconada entre la tierra
construyendo el equilibrio de la pirámide


LA DAMA DE ALICANTE
A Ângelo Monteiro

Me sé vestir de tonta, si preciso
como esa antigua Dama de Alicante
aunque al final sólo quede lo que yo enseño
cuna de gato que aprendí en la infancia.

Me sé cubrir de frágil, de improviso
bajo el furor de un caballero andante
y las llaves de la ciudad conduciendo
pedir que permanezca por encanto.

Filtros del amor, dulce pasión del abismo
navegan mi mirar, como esa dama
alegre que, misteriosamente
un día se suicidó en Alicante.


DESENCANTO

Yo amo la perfección únicamente
nada tengo que hacer en la especie humana
cada decepción me pone doliente
y el mundo entero es llanto y desencanto

Ave dilacerada que resiste
ya no sé rehacerme a cada instante
lavar diariamente la cara triste
efigie derrotada en el abandono

Ya no tengo la esperanza que conquista
y remite al pasado los desengaños
ya no sé engañarme, contorsionistas
que a la muerte deslumbráis con tantos planes...


EL MUNDO ES MÁS ABAJO

Pero todo es siempre injusto y repetido
nada que sea libre, mar cerrado
barca desesperada sobre el enigma
de donde nadie salió aliviado.

Pobre Lucila, el mundo es más abajo
muy alejado de las soberbias utopías
de tu sueño de infancia destronado.

Nada escapa al humano laberinto:
uno por uno van llegando al precipicio
tus héroes para siempre hechizados.

Vive de este bien poco que te queda:
el verso de los astros te persigue
infinito inmortal iluminado.


* Todas las piezas pertenecen al volumen A dama de Alicante (Oficina do Livro, 1990).

** Versiones: Demian Paredes, Buenos Aires, 2022.

Lucila Nogueira (1950-2016), poeta, ensayista, narradora y traductora, de identidad luso-gallega, nació en Rio de Janeiro y creció, estudió y vivió en la ciudad de Recife (Pernambuco). Fue profesora universitaria, integró la Academia Pernambucana de Letras y recibió importantes premios en todo el Brasil.
En poesía, publicó Almenara (1978, Premio de Poesía Manuel Bandeira en Pernambuco), Peito aberto (1983), Quasar (1986), A dama de Alicante (1990), Zinganares (1998), A quarta forma do delirio (2002), Refletores (2002), Bastidores (2002), Estocolmo (2004) y Mas não demores tanto (2011), entre muchos otros títulos. En Francia, Estados Unidos, Colombia y Cuba sus libros fueron traducidos y publicados.

lunes, 11 de abril de 2022

Raymond Carver: 2 poemas

Raymond Carver

 













Pereza


Los que eran mejores que nosotros
vivían cómodamente en casas recién pintadas
con inodoros a botón en sus baños.
Manejaban autos de modelo y marca reconocibles.
Aquellos a los que no les iba bien, estaban apenados,
                                                        y no trabajaban.
Sus extraños  autos descansaban sobre tacos de madera
en patios polvorientos, detrás  de las casas. 
Los años pasan y todo y todos serán reemplazados.
Pero, para decir la verdad,
a mí nunca me gustó el trabajo.
Mi objetivo siempre fue ser un holgazán.
Lo consideraba un mérito.
Me gustaba la idea de sentarme en una silla,
hora tras hora, frente a la casa, sin hacer nada
con un sombrero sobre mi cabeza, bebiendo una gaseosa.
¿Qué hay de malo en eso?
Fumar de vez en cuando.
Escupir. Tallar madera con mi navaja. 
¿Hay daño  o maldad en esto?
En ocasiones salgo con mis perros a cazar conejos.
Tenés que hacerlo alguna vez.
A veces levanto a un niño gordo y rubio como yo, 
diciéndole: ‘‘¿De dónde te conozco?’’.
Nunca le digas: ‘‘¿Que querés ser cuando seas grande?’’


Buscando trabajo

Siempre he deseado 
truchas frescas
para el desayuno.

Repentinamente
descubro
un nuevo sendero
que me conduce 
a la cascada.

Apuro 
el paso.

Despertáte,
murmura mi mujer,
estás soñando.

Pero cuando trato de levantarme,
la casa se inclina.

¿Quién
está soñando ?

"Es mediodía."
Dice ella.

Mis zapatos nuevos
me esperan 
cerca de la puerta,

brillan intensamente.


 














jueves, 7 de abril de 2022

Cora Coralina: poemas

 

Cora Coralina













AL LECTOR

Alguien debe rever, escribir y firmar los autos del Pasado antes de que el Tiempo pase todo al ras.
Es lo que busco hacer para la generación nueva, siempre atenta y encantada con las historias, leyendas, tradiciones, sociología y folklore de nuestra tierra.
Para la gente joven pues, escribí este libro de historias. Sé que seré leída y entendida.

ADVERTENCIA

Este libro fue escrito
por una mujer
que en lo tardío de la Vida
recrea y poetiza su propia
Vida.

Este libro
fue escrito por una mujer
que hizo la escalada de la
Montaña de la Vida
removiendo piedras
y plantando flores.

Este libro:
Versos... No.
Poesía... No.
Un modo diferente de contar viejas historias.

TODAS LAS VIDAS

Vive dentro de mí
una mestiza vieja
de mal-de-ojo,
acuclillada al pie de las brasas,
mirando al fuego.
Bendice el desaliento.
Confianza hechicera...
Ogum. Orixá.
Macumba, terreno.
Ogán, padre santo...

Vive dentro de mí
la lavandera de Rio Vermelho.
Su olor delicioso
de agua y jabón.
Rodete de tela.
Paquete de ropa
Piedra de añil.
Su corona verde de San Caetano.

Vive dentro de mí
la mujer cocinera.
Pimienta y cebolla.
Aperitivo bien hecho.
Olla de barro.
Paredes de leña.
Cocina antigua
toda ennegrecida.
Buen enrulado de cabello.
Piedra puntiaguda.
Vasija de coco.
Triturando ajo y sal.

Vive dentro de mí
la mujer del pueblo.
Muy proletaria.
Muy lenguaraz,
esclarecida, sin prejuicios,
de piel dura,
de chinelitas,
y muchos niños.

Vive dentro de mí
la mujer rural.
– Injerto de la tierra,
medio callada.
Trabajadora.
Madrugadora.
Analfabeta.
De pies en la tierra.
Muy paridora.
Muy criadora.
Sus doce hijos,
sus veinte nietos.

Vive dentro de mí
la mujer de la vida.
Mi hermanita...
tan despreciada,
tan murmurada...
Fingiendo alegre su triste destino.

Todas las vidas dentro de mí:
En mi vida –
la mera vida de las oscuras


* terreno, en referencia al local en el que se realizan los cultos afrobrasileños.
** Ogum, Orixá son deidades de la religión yoruba.
*** macumba es un instrumento de percusión de antiguas tribus africanas, y un culto o religión afrobrasileña.
**** ogán es el título y cargo de aquellas personas capaces de auxiliar y proteger las casas de culto y a las personas que prestan servicios en el candomblé y religiones afines.
***** piedra de añil es la materia con la que se hace un jabón para lavar ropa, y también para ritos contra “energías oscuras” y “malas vibraciones”.

MI CIUDAD

Goiás, mi ciudad...
Yo soy aquella amorosa
de tus calles estrechas,
cortas,
indecisas,
entrando,
saliendo
unas de otras.
Yo soy aquella niña fea del puente de Lapa.
Yo soy Aninha.

Yo soy aquella mujer
que quedó vieja,
olvidada,
en tus bulevares y en tus callejones tristes,
contando historias,
haciendo adivinación.
Cantando tu pasado.
Cantando tu futuro.
Yo vivo en tus iglesias
y desvanes
y techos
y paredes.

Yo soy aquel tu viejo muro
verde de helechos
donde se apoya
un antiguo jazmín,
oloroso
en ruina pobre y sucia.

Yo soy esas casas
apoyadas
cuchicheando unas con las otras.
Yo soy el ramaje
de esos árboles,
sin nombre y sin valía,
sin flores y sin frutos,
de los que gustan
la gente cansada y los pájaros vagabundos.

Yo soy el tallo
de esas enredaderas sin clase,
nacidas en la abertura de las piedras:
Bravías.
Persistentes.
Indomables.
Cortadas.
Maltratadas.
Pisadas.
Y renaciendo.

Y soy la dureza de esos morros,
revestidos,
enflorados,
partidos a hachazos,
golpeados, lacerados.
Quemados por el fuego.
Pasteados.
Calcinados
y renacidos.
Mi vida,
mis sentidos,
mi estética,
todas las vibraciones
de mi sensibilidad de mujer,
tienen, aquí, sus raíces.

Yo soy la niña fea
del puente de Lapa.
Yo soy Aninha.

LA OTRA CARA

Todo desierto.
Alguien sola
en la noche
en el frío
buscando las cunas
en las que ya no caben los niños.
Ellos crecieron tanto
que ya no caben en las cunas.
¿Otros niños cambiaron?
¿Ya no se necesita de cunas?
¿Dónde están los niñitos?
Indeseables, por ahí...
en las guarderías.

Hay un guerrero caído-
Hay cien guerreros caídos.
Millares de guerreros en fuga.
La tierra dura contaminada.
Los trigales perdidos.
El pan quemado,
olvidado en el horno.
La hierba está envenenada.
Las fuentes contaminadas.

No hay más verdes,
ni héroes ni nada.
Los vientres están infecundos.
Las casas abandonadas.
Las bocinas fueron silenciadas.
Hijos... píldoras.
Terror. Terroristas.
Violencia. Violentos.
Asaltos. Asaltantes.
Secuestros. Secuestradores.
Drogados...
¿Dónde están ellos?

Un estruendo sacude la tierra.
¿La última bomba?
No, la explosión demográfica.
Da miedo en la vastedad
enrarecida
de ocho millones
de kilómetros cuadrados.
Tal vez mañana en la mañana
un obstáculo a la rapiña.

... y dice el Creador:
Creced y multiplicaos.
Llenen la tierra
hasta sus confines.

Veo a Malthus:
Limiten los hijos.
Planeen la familia
como cualquier empresa.
Habrá más bocas
para comer
que abundancia para ser comida.

La retaguardia es grande
y los conductores inciertos
dentro de ocho millones
de kilómetros vacíos.

El valor de la vida
está reseco.
Las trompas obstruidas.
La simiente infértil
en el campo árido.
El lar superado.
Las mujeres desconectadas.

Hijos por azar, clandestinos
forzaron barreras,
múltiples, obstáculos.
Toda gestación será de riesgo.
Limitaciones sofisticadas.
La mujer, no madre, maternidad.
Obrera. Empleada.
Gerente gerenciando
computando pérdidas y ganancias
ajenas,
igualando, superando,
victoriosas, tumultuosas.
La neurosis que se va alargando.
Maestros maestrean a las madres
a negarse a los hijos.
Esterilizan las fuentes generatrices.
Estimulan el Eros.
Sofistería. Virginidad,
familia – anacronismos.
Los antiguos valores descartados.
El miedo colectivo de ser cuadrado.
El valor de la vida
será secado.

Subdesarrollados.
Subnutridos.
Subalimentados.

Sumisos.
Subversivos.
Sub. Sub. Sub.

Un estruendo sacude la tierra.
¿La última bomba?
Todavía no.
La explosión demográfica.

MENOR ABANDONADO
Versos amargos para el Año Internacional del niño, 1979.

¿De dónde vienes, niño?
¿Qué mensaje traes del futuro?
¿Por qué tan temprano ese bautismo impuro
que cambió tu nombre?

¿En qué galpón, invasión, favela,
quedó olvidada tu madre?...
¿Y tu padre, en qué selva oscura
se perdió, perdiendo el camino
de la barraca humilde?...

Niño periférico rechazado…
Tu mundo es un submundo.
Ninguna mano te ayudó en la resbalada.

Al azar de las calles – nuestro encuentro.
Es tan pequeño... y yo tengo miedo.
Miedo de que vos crezcas, seas hombre.
Miedo de la espada de tus ojos...
Miedo de tu rebeldía anticipada.
Niego la limosna que me pides.
Me culpa tu indigencia inconsciente.
Me revuelve tu infancia desvalida.

Quisiera escribir versos de fuego,
y soy mezquina.
Si pudiese ayudarte, niño-estigma.
Defender tu causa, cortar tu raíz
llagada...

Es el lema sombrío de una bandera
que levanto,
pidiendo para ti – Menor Abandonado,
Escuelas de Artesanado – Mater et Magistra
que te puedan salvar, detener tu caída...

Nadie conmigo en la floresta oscura...
Y mi grito impotente se pierde
en la acústica indiferente de las ciudades.

Escuelas de Artesanado para reducir
el gigantesco enfermo
de la niñez enferma
es mi perdido S.O.S.

Estoy sola en la floresta oscura
y mi apelación se perdió inútil
en la acústica insensible de la ciudad.
Es el infante de un tercer mundo
en lenta rotación hacia el encuentro
del futuro.
Hay un foso de separación
entre tres mundos.
Y tú – Menor Abandonado,
eres la piedra, el escombro y el relleno
de ese foso.

Quisiera a tiempo alcanzarte
cambiar tu rumbo.
De nuevo vestirte las telas blancas
de un nuevo catecúmeno.
Son tantos y tantos tus hermanos
en la selva densa…

¡Y yo sola en la ciudad inmensa!
“Escuelas de oficios Madre y Maestra”
para tu legión.
Madre para el amor.
Maestra para la enseñanza.

Pasa, niño... Sigue tu destino.
Además es tu encuentro.
Estarás sentado, curvado, taciturno.
Siete “hombres buenos” te juzgarán.
Un juez de toga dirá textos de Ley
que nunca entenderás.
– Pero una vez cambiarás de nombre.
Y dentro de una casa muy grande
y muy triste – serás un número.

Y continuará vertiendo inexorable
la fuente contaminada de donde vienes.

Errante, cansado de vagar,
dormirás como un mastín
acurrucado, vagabundo, clandestino
en la sombra de las ciudades
que crecen sin parar.
Hay un foso entre tres mundos.
Y tu, Menor Abandonado,
eres la piedra, el escombro y el relleno
de ese foso.

Recuerda, Niño,
Hoy es tu día... Mira, ve cómo brilla allá lejos,
en el titular vibrante de los diarios,
en la conciencia heroica de los jueces,
en el cartel luminoso de la ciudad,
el AÑO INTERNACIONAL DEL NIÑO.



* Todas las piezas pertenecen a Poemas dos becos de Goiás e estórias mais (22º edición, Global Editora, São Paulo, 2006; 1º reimp. 2009).

** Versiones: Demian Paredes, Buenos Aires, 2022.

Cora Coralina (1889-1985), poeta y voz fundamental de la lengua portuguesa, también narradora, nació en Cidade de Goiás con el nombre de Anna Lins dos Guimarães Peixoto Bretas. Publicó su primer libro con casi 76 años de edad: Poemas dos becos de Goiás e estórias mais.
Otros títulos suyos son: Meu Livro de Cordel (1976) y Vintém de Cobre - Meias confissões de Aninha (1983), también de poesía, y Estórias da Casa Velha da Ponte (1985), de cuentos. Póstumamente se publicaron los poemarios Tesouro da Casa Velha (1996) y Vila Boa de Goiás (2001), y los infantojuveniles Meninos Verdes (1986) y O Prato Azul-Pombinho (2002), entre otros.

miércoles, 6 de abril de 2022

Antonio Gamoneda: Sublevación

 
Antonio Gamoneda


























Juro que la belleza
no proporciona dulces
sueños, sino el insomnio
purísimo del hielo,
la dura, indeclinable
materia del relámpago.

Hay que ser muy hombre para
soportar la belleza:
¿quién, invertido, separa,
hace tumbas distintas
para el pan común y la
música extremada?

Ay de los fugitivos,
de los que tienen miedo
de sus propias entrañas.
Si una vez el silencio
les hablase, ¿sabrían
respirar la angustiosa
bruma de los espíritus?
¿Cantarían su propia
conversión al espectro?

Y aquellos otros, estos
miserables amados,
justificados por el dolor:
advertid que tan sólo
a los perros conviene
crecimiento de alarido.

Algo más puro aún
que el amor, debe
aquí ser cantado;
en cales vivas, en
materias atormentadas,
algo reclama curvas
de armonía. No es
la muerte. Este orden
invisible
es
la libertad.

La belleza no es
un lugar donde van
a parar los cobardes.

Toda belleza es
un derecho común
de los más hombres. La
evasión no concede
libertad. Sólo tiene
libertad quien la gana.

Solicito
una sublevación
de paz, una tormenta
inmóvil. Quiero, pido
que la belleza sea
fuerza y pan, alimento
y residencia del dolor.

Un mismo canto pide
la justicia y la
belleza.
Sea la luz
un acto humano.
Se puede
morir
por esta
libertad.


Antonio Gamoneda Lobón (Oviedo, España, 1931) Poeta. Premio Cervantes en 2006. Escritor autodidacta, aunque asturiano de nacimiento, ha vivido desde los tres años en León, ciudad y entorno geográfico en el que se ha desarrollado su existencia y ha madurado su obra.