| Philippe Jaccottet |
[Tiempo atrás …]
Tiempo atrás
yo, el temeroso, el ignorante, habiendo apenas vivido
cubriéndome de imágenes los ojos,
pretendí guiar moribundos y muertos.
Yo, poeta al resguardo,
inmune, habiendo apenas sufrido,
osé trazar caminos en el abismo.
Ahora, lámpara apagada,
mano más errante, temblorosa,
lentamente recomienzo en el aire.
[Casi al final de la noche…]
Casi al final de la noche
al elevarse ese soplo
una vela al principio
desfalleció
Antes de los primeros pájaros
¿quién puede aún velar?
Lo sabe el viento, que atraviesa ríos
Esa llama, o lágrima invertida:
un óbolo para el barquero
Luna de invierno
Para entrar en la oscuridad
tomá ese espejo donde se extingue
un glacial incendio:
Llegá al centro de la noche
y no verás reflejado
más que un bautismo de corderos Pájaros
Llamas sin cesar cambiando de región
que apenas percibimos cuando pasan
Gritos en movimiento sobre el espacio
Pocos tienen tan clara la visión
para cantar incluso en la noche [Toda flor no es sino noche...]
Toda flor no es sino noche
que finge acercarse
Pero allí donde su perfume se eleva
yo no puedo esperar entrar
es por eso que tanto me perturba
y tanto tiempo me hace velar
frente a esa puerta cerrada
Todo color, toda vida
nace donde la mirada se detiene
Este mundo es sólo la cresta
de un invisible incendio
Extraído de: Philippe Jaccottet, Poésie 1946-1967, Gallimard, 2009. Versiones de Adrián Bollini.
Philippe Jaccottet (nacido el 30 de junio de 1925 en Moudon y fallecido en la comuna francesa de Grignan el 24 de febrero de 2021) fue un poeta, crítico y traductor suizo fancófono del cantón de Vaud. Entre sus obras poéticas se cuentan El ignorante (1958), Aires (1967), Lecciones (1969) y A la luz del invierno (1977). Tradujo, entre otros, a Hölderlin, Leopardi, Ungaretti, Musil, Rilke, Goethe, Thomas Mann, Cassola, Ingeborg Bachmann, Mandelstam, Góngora y Homero. Su obra poética fue incluida en la selecta Biblioteca de la Pléiade de Gallimard.
Adrián Bollini. Nació en 1988 en Bragado, Provincia de Buenos Aires. Poeta y traductor. Publicó por Alción Editora (Córdoba) los libros de poesía Escritos de Dédalo, Sísifo y Pandora (2009), Ascética de Heuzek (2015) y Poesía genealógica 2006-2021 (2022). Tradujo a Paul Valéry, Ezra Pound, Roger Gilbert-Lecomte, Dino Campana, Charles Cros, Germain Nouveau, Tristan Corbière y Robert Frost, entre otros. Administra junto a los hermanos Guillermo y Andrés Romero von Zeschau el sitio web Navis fracta – Literatura y Arte.