jueves, 28 de enero de 2016

RAÚL HENAO: POEMAS INÉDITOS


Raúl Henao



























EL VIAJERO Y SU SOMBRA


Igual que el pasado, el futuro prolonga su sombra
en el tiempo presente.
Por eso el viajero persigue, a la altura del horizonte
         solo la luz del sol,
la dulce sucesión de unos días apacibles
iguales los unos a los otros
         ( áurea  mediocridad )
donde todo concluye para empezar de nuevo.
Eterno rondar de la presencia y la ausencia,
el ser y el parecer,  la sustancia y el accidente.

Camina entonces -en ese orden de ideas-
           por el justo medio
(precepto  de los antiguos)
y no vuelvas atrás, a menos que busques perderte
           en los minutos de arena
que separan el sueño y la  realidad.
Recuerda que la paz es una  dádiva  incierta
que te concede la guerra
recomenzando cada mañana, en la oscuridad
            del vecindario.


EL DESIERTO


La gente de las esquinas duerme en hombros
del viento de sombrero alón,                                                                                                                                                                                    
Pero no por eso viajes en malas compañías
no viajes a la zaga del viento trapero
                o el viento pajarero
porque dejarás de escuchar
lo que dice de embrujo el suburbio
y ella no saldrá de la bañera dejando atrás su cola de sirena
para concederte su amor.
Allí donde los puentes elevan sus arcadas
                  color  rosa
sobre las aguas oscuras del río citadino.
lejos de las consignas que preconizan a diario
la abolición de la poesía y el ensueño amorosos
a cambio del uso ciudadano o político
del bulldozer y la retroexcavadora
en el parque venusino del vecindario,
donde ayer apenas era posible tocar un panal de abejas
o escuchar la queja de la tórtola en la estación invernal.

No viajes en hombros del viento de sombrero alón,
               a espaldas del viento
trapero o pajarero, el viento de rapiña de la guerra,
que hace del claro de luna una pila de escombros
y un desierto del jardín de tu casa de campo,
porque dejarás de escuchar lo que dice
               el cielo estrellado
a los viajeros del Sahara, el Atacama,
el Gobi, o el Mojave.
A medianoche cuando el tiempo es una burbuja de jabón
                en boca de un niño                                                                                                                                                                                 y el horizonte el seno turgente y areolado de la vía láctea.


Raúl Henao. Poeta y ensayista (Cali, Colombia,1944). Ha vivido en Venezuela, México y los EE.UU. Su poesía figura en importantes antologías mundiales e iberoamericanas entre las que se cuentan Poetas Parasurrealistas Latinoamericanos (Honolulu, Hawai, 1982); The Beloit Poetry Journal – New Latin American Poets (Wisconsin, EE.UU., 1982); Poetas Surrealistas Nórdicos y Latinoamericanos (Dunganon Again, Suecia, 1984); Poesía de España y las Américas (Puerto Rico, 1992); Poetas Hispanoamericanos para el Tercer Milenio (México, 1993); Antología del Haiku Latinoamericano (Sao Pablo, Brasil, 1993); The Dadalus Book of Surrealism. The Myth. Of the World (Londres, 1994). Surrealismo e Novo Mundo (Porto Alegre,Brasil,2002). O Comeco da Busca (Sao Paulo, Brasil,2001) Das Surrealistische Gedisht (Frankfurt am Main. Alemania,2001)Poesys (2) de Dragoste (Bucarest.Rumania,2001) Haiku-International Anthology-The leaves are back to the Tree (Atenas.2002).
Libros publicados: Combate del Carnaval y la Cuaresma (Editorial Gamma, Medellín, 1973); La Parte del León (Ed. Monte Ávila, Venezuela, 1978); El Bebedor Nocturno (Ed. Instituto de Cultura y Bellas Artes, Cúcuta, Colombia, 1978); El Dado Virgen (Ed. Fundarte, Caracas, Venezuela, 1980); Sol Negro (Ed. Unicornio, Medellín, 1985); El Partido del Diablo / Poesía y Crítica (Ed. Lealón, Medellín, 1989); El Virrey de los Espejos (El Oso Hormiguero, Editor, Medellín, 1996); La Vida a la Carta / Life a la Carte (Ed. Festival Internacional de Poesía en Medellín, 1998).La Belleza del Diablo (Madrid, España, 1999). Su obra se encuentra parcialmente traducida al inglés, francés, italiano, alemán y sueco.