Esteban Moore, Anne Waldman (center)
Schule für Dichtung, Viena.
Versiones E.M.
Maquillaje en el espacio vacío
(fragmentos)
Estoy maquillando el espacio vacío
Todas las pátinas convergen en el espacio vacío
rubor sonrosado en el espacio vacío
Estoy maquillando el espacio vacío
pegando pestañas en el espacio vacío
pintando las cejas del espacio vacío
apilando cremas en el espacio vacío
pintando el mundo fenomenal
Estoy colgando adornos en el espacio vacío
clips de oro, peinetas de laca, horquillas plásticas en el espacio vacío
Estoy clavando horquillas metálicas en el espacio vacío
Derramando palabras en el espacio vacío, cautivo al espacio vacío
llenando, cargando, abarrotando el espacio vacío
revoleando collares alrededor del espacio vacío
Pensá en esto, imaginá esto: pintando el mundo fenomenal
pulseras en las muñecas
pendientes colgando en el espacio vacío
……………………………………………………..
Quería asustarte con la noche que me atemorizaba a mí
la noche flotante, la noche gimiente
Alguien siempre se metía en el medio para hacerte olvidar el espacio vacío
te ponés todo
te pintás las uñas
te ponés echarpes de seda
adornás constantemente el espacio vacío
Cualquiera sea tu nombre te llamo ’espacio vacío’
con tus fantasías, tus bailes, aceptalo
con tu extraña manera de cantar aceptalo
con tus sonrisas aceptalo
con tu enorme séquito y acumulación aceptalo
con tus buenos momentos aceptalo
con tu buena fortuna, con tu ociosa fortuna aceptalo
cuando más te parezcas a un pájaro, ese es el momento de aceptarlo
cuando estás haciendo trampas, aceptalo
cuando estás dentro de tu cabeza angustiada
cuando no sos sensata
cuando insistís en las alabanzas de muchas lenguas, ese es el momento de aceptarlo
Todo comienza en la raíz de la lengua
se inicia en la raíz del corazón
hay una médula espinal de viento
cantando y gimiendo en el espacio vacío
En el día de tu cumpleaños viejo Walt Whitman
Oh estratégico mapa del desastre, hambrienta América
blanco del canto, del poema que anda a los tumbos,
de toda la protesta
Una larga e imperfecta historia ensombrece tu rostro
América: dejá que el sufrimiento, la fatiga, el sexo
y las distracciones sublimes caigan en el olvido
se desvanezcan de los expedientes
Dale tu permiso a este mundo para que pueda seguir
Respirando
Es simple: una mujer abandona el lecho, se despereza
El Mundo es su espejo, la puerta hacia el dolor
(Ardua tarea matinal, whitmaniana: despertar al país a
su propio ser)
Berthe Morisot
Hacia el final de sus días ella dijo que
el anhelo de llegar a la fama después de muerta
se le antojaba una ambición desmedida.
“La mía”, agrego,
“se limita al deseo de pintar
cosas, la más mínima de ellas,
algo mientras sucede.”
Un crítico escribió acerca de la muestra realizada
en el ‘salon des impressionnistes’ individualizando
a la Morisot: “son cinco o seis lunáticos,
uno de ellos, mujer.”
Vísperas de una noche de brujas
Cuando
me siento
en el ómnibus,
mi madre
su fantasma
se yerguen
en
mi
cuerpo.
Sostengo
cabeza
con
el
puño cerrado
de
esta mano
bajo el
mentón.
Resignada
observo
a través
de la ventanilla
el mundo
que
pasa.
Igual
que
ella
mi madre;
pensándolo
así,
del
mismo
modo
*
y por qué mi cerebro estuvo incubando todos esos largos años
y por qué no utilizó su genio para hacer fuego
y por qué no al arte cuya creación agitaría aún más las neuronas
y tocando la textura de la piedra, moldearía la mano en piedra
colocando marcas señales extendiéndose más allá
y por qué no / por qué
no extendió la belleza en la producción de arte
y por qué no en el sonido también, negándose a la música todos esos largos años
los sonidos imitan aquello que debe haber sido el llamado de los pájaros o del cuerpo
en interno tarareo y agitada conversación y gruñido, chiiit, wu ju wuu ju juuuuu
partes del cuerpo congregándose como un aluvión, como el sonido reunido
“aluvial” “aluvial”
en extraña armonía o incluso discordia o en la necesidad del hambriento deseo
luchando en todos los desencuentros del deseo y del sufrimiento
señala el infortunio señala el deleite señala la luna absoluta y su eclipsar
señala el infortunio señala el deleite señala la reparación mujer reparadora y luna sagrada
y llora cuando la luna desaparezca y regresa y celebra danzando
por qué mi cerebro no danzó todos esos largos años
no estaría esto en el marco de aquella incubación
su calibración hacia el género hacia el anhelo hacia otros particulares de
tamaño y contemplación y color
cuantos miles de años y en medio de todo ello y de lo que es humano miles de
posibilidades constituyéndose reconstituyéndose
miles sobre miles
y por qué mi cerebro estuvo incubando todos esos años sin utilizar su genio
para encender el fuego
grita por agua con sonidos sedientos y por qué, como podría con lenta memoria
sin conocimiento de sí mismo ahora creciente moviéndose lentamente saber de sí
por qué
este es el mundo sumergido mantén silencio dentro del prolongado, quieto silencio, luego
crece en sonido y resonancia
no hay necesidad aún para que algo crezca de mis dedos crezca de húmedo útero
pero qué crecería naturalmente del sonido y su resonancia que voluntad para luchar y
crecer
lengua para hablar y saber que el amor es correspondido
y cuando te hieren poder llorar en el pánico seguramente
y cuando estás haciendo el amor llorar seguramente también en el pánico en el placer
y llegando al nacimiento, llora
habla acerca de tu llegada al placer del nacimiento haciendo el amor y entra en pánico, llora
y hablas sobre ojos que se abrazan, un par de cabezas juntas
que no se ocluyen pero desde las sombras llegan a la luz en mutuo entendimiento
o cuando la conciencia puede mirarse a sí misma reconociendo su saber y fracturado ritmo
y cuando haces el amor seguramente llorar gimiente y ferozmente, llorar llorar
al llegar al nacimiento decididamente gritarás tus lágrimas, el largo llanto
de madre y en la muerte también, el discordante sollozo
en notas menores y aullantes gemidos
por qué el cerebro incubó todos esos años
por qué no utilizo su incalculable genio para hacer fuego
mi qué tamaño tú eres mi homínido y del intelecto, no esparcido
por qué te hallas en la raíz de mi palabra lanthanien para pasar inadvertido
por qué exploras la periferia del latere – para yacer oculto
dentro de un universo con una desconocida dimensión
en el que en su interior una intenta acurrucarse
qué sí y por qué
*
Habían decidido caminar hasta el barco trasbordador
el mapa de los lagos descansaba sobre la mesa
ella levantó el libro que estaba muy cerca, haciendo el mapa a un lado
y mientras lo acercaba a sus ojos y rápidamente y lo observaba detenidamente,
/ fue feliz al ver
–emocionada por el título, las fotografías del interior-
muros /la súper imposición
del rostro de una mujer lobo
era un libro escrito por un amigo
/ el nombre de un amigo se destacaba claramente en su cubierta,
/ el nombre de alguien cuyo estilo admiraba
la suya era una escritura lateral, una especie de meditación, acerca de la basura, los desperdicios y el devastador paso del tiempo que asola a muchas grandes
/ciudades
diásporas de
/ migraciones visibles e invisibles
subsecuentes incursiones
que dejan sus curiosas
/ desesperadas huellas en el rostro de las ciudades
una fotografía del amigo observa fijamente
conociéndolo ella podría decir que desafiante aunque quizás no
más segura de la credibilidad de la línea, el signo, el punto
de incisión, la furia. / él era uno dado a realizar grandes caminatas
y comentar acerca de los desbordantes estallidos humanos
de esas gentes arrastradas al torbellino de la supervivencia
de aquellos
empujando y tirando de esto...¿ como dices? ¿cuerda? una línea
de salvación
/ y de calles internas, lugares al borde de las aguas y melancólicos pactos de
/supervivencia
en los que el tallador reparte malas cartas
él había viajado por esos mundos subterráneos
infatigable
y
vivido en los intersticios
/observando esas ciudades sumergidas en la imaginación de ella
lo que él había visto
lo que él había visto sumergido en la imaginación
él había visto extrañas delineaciones del temor y agitación y estallidos
yuxtapuestos con el enloquecido deleite del martirio
y como éste estalla en todas partes
el ethos “logrado por cualquier medio necesario”
él quería decir que estaban apiñados como ratas
o como la “cabeza” circumpolar eran gentes viviendo bajo el mar
fantasmas que consisten sólo de una cabeza
fantasmas aguardando a los que fueron enterrados más allá de los campos de la muerte en
/Srebrenica
barrios más oscuros en las afueras de París donde los problemas de los que se quejan se deben
ella pensó -a los semáforos
él estaba tratando de decirle algo con sus señales
con sus códigos y banderas y donde ellos podrían medir “angustia”
podrían medir “ayúdalos ahora”
envía la señal “angustia, angustia”
eran palabras, sólo palabras ahora, aquí, el barco trasbordador muy cerca
al que se podía llegar caminando desde su refugio temporario
él pertenecía exclusivamente a la escuela de las palabras,
luego haría de las palabras películas
esas imágenes en movimiento personificando sombras
una escuela de imágenes en movimiento
y películas
únicamente películas
pues podrás reconocer en la luz, las palabras, solía decir
y él las prefería oscuras, incluso transgresoras
y qué es lo que deseas, quiero decir en que estás ‘trabajando, “¿proyectos de trabajo?”
me preguntó
“masticando lo mamífero”
fue como una alucinación
primero los objetos desparramados allí desde adonde habían venido
un libro, un mapa, ahora cuadrantes descartados,
una vez desechado el mapa, ellos probarían su suerte
sus cavernas de las ciudades el peso de ellas en él
en la mente de ella ahora
ellos se habían sentado con sus almuerzos en otro barco
Lago de Como, / privados de animalidad
apuntalamientos líticos
y la escritura de ambos te llevaban a aquellos otros lugares
olas sobre el Bósforo: Estambul
/ o Camboya
Ambos escribían como atenazados por una fiebre
- ¿alguna vez contrajiste el terrible dengue?
debido a la urgencia,
supervivencia
describir el mundo conocido en todo el alcance de tu imaginación
el relativo mundo de la muerte y el cambio
con las maquinaciones del capitalismo moliéndolo todo, extrema y misteriosa
fuerza bruta y muerte multiplicada
extirpación
¿ era el de ella un tiempo irreversible?
cuántos objetos puestos a prueba
separados
deconstrúyelos devuélveles su esencial naturaleza:
compasión!!
nombre sobreviviendo a la persona que lo lleva como con un libro
nombre identidad “persona”
¿y has oído
él preguntó
del continente de despojos –100.000 libras de petróleo plástico?
dos veces el tamaño de tu continente (él no era nacido en Estados Unidos)
agitándose, batidos en un torbellino arremolinado
y los animales de agua bajo la intensa carga del nombrar
¿de qué otro modo podríamos reconocerlos
por sus sonidos
por sus gemidos ?
luchando entre las enrolladas serpientes de plástico, heridos
llenos de cicatrices
y ella pensó
¿qué animales deben ser sacrificados a la colonización del tiempo?
¿a la colonización de ciudades?
colonización de océanos
de planetas
*
era=eltiempo=del=combustible fósil= y de las prioridades=del=precioso tiempo= dedicado= a los negocios
eso es lo que dirán sobre nosotros dentro de unos siglos era el atareado hacerlo ahora mismo
tiempo de negocios tiempo de hacerlo ya ahora mismo, nos jodieron completamente en su
codicioso el tiempo es oro tiempo de hacerlo ahora
eso es lo que dirán de nosotros: ¿en qué estaban pensando? malditos pendejos
era el divertido tiempo del cerdo tiempo en que la mercancía el producto eran las ganancias,
tiempo-tiempo de las modificaciones, seguimos adelante en el tiempo matamos el tiempo
nos jodieron en nuestro tiempo futuro seguramente estaremos más agobiados en el tiempo
eso es lo que estarán diciendo eso es lo que dirán: ellos siguieron adelante, diciendo de nosotros,
que íbamos a ninguna parte sólo barranca abajo y nosotros junto a ellos, que estaban pensando sus mentes egoístas,
nosotros, nosotros
eso es lo que dirán de nosotros dentro de unas generaciones (¿como harán para vivir entonces
sin tantas especies animales?) Ellos jodieron al mundo en su dulce avaro tiempo, eso es lo que dirán
de nosotros, esos malditos pendejos, dejaron que los animales mueran, dejaron que las plantas mueran, mataron el aire, ellos mataron el agua, se mataron unos a otros, ellos mataron el lenguaje
paleolítico monótono aburrido el tiempo de la dulce conversación, bueno eso se ha acabado ¿en que mierda ha evolucionado?
luego durante 20.000 años de preservar el tiempo preservándolo para todos y moviéndolo,
hacia adelante, y el arte, hacia adelante, la humanidad, hacia adelante , y ahora desean
matarlo realmente lo han matado
Luego bordeamos lo babilónico, lo egipcio, 5.000 años en el tiempo, cuánto progreso, matan
todo eso también, malditos pendejos
entonces aquello -pero ahora mi día solar mi mes lunar mi año solar, la velocidad que de ellos
heredé, ¿en que tiempo estamos?
y resumimos nuestra conversación –luego de estos excesivos arrebatos- discutiendo la naturaleza
de la calibración
como los tiempos diferentes nos brindan las peculiaridades y particularidades de la gente y la praxis y el lugar y los sistemas de pensamiento, y en el proceso se transforman en sus propias “zonas”
hablamos de ilustraciones y de la arquitectura de lugares espirituales, de la construcción
de mandalas con
arenas de colores y de las mujeres que danzan en el precipicio de los eclipses...
de la performance y
de los rituales bajo los arcos sostenidos por columnas, pilares que trazan el movimiento tal cual lo haría un cuerpo de baile, atrios abiertos, se están moviendo hacia el espacio del augur, el sitio del frecuente sacrificio animal...
somos mero tiempo sideral –dos acontecimientos en el egoísta tiempo del sol, me advirtió, y
eso también es relativo...
/ ambos, ambos, advirtió seguidamente, son desmedidamente relativos
(eso no explica, protesté, el modo en que brutalizamos el tiempo)
quizás quieras considerar como un año anomalístico el intervalo que se produce entre dos
pasajes consecutivos de la tierra a través del perihelio
(y este podría ser el año en que los animales cuadrúpedos se asustan y ocultan, agregué)
versiones Patricia Ogan Rivadavia - Esteban Moore
No hay comentarios:
Publicar un comentario